Exercício de vestibular: To have

Hello everyone.

Estou tendo dificuldades para encontrar a resposta correta para a seguinte questão abaixo de um livro de exercício para vestibular.

Alguém poderia me ajudar por favor?

My boss never gives me clear instructions on how I get my work done correctly.
You ___________ the same problem with yours,too.

a) must have
b) ought to have
c) have to have
d) can have


Thanks in advance.

See you soon.

Emanuel.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
11 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Em português entendo que seria "meu patrão nunca dá ordens claras sobre como eu devo fazer meu trabalho."

Assumindo que a parte "You___the same problem with yours, too" é a mesma pessoa que falou a primeira parte/sentença. Então

"Você ter tido com seu patrão também/...ter tido com o seu também"


pra mim must have the same problem with yours, too.


============
Se assim for, seria uma "tricky question'', que pode ser facilmente confundida com "expressar opiniões pessoas no passado" no primeiro exemple usa-se MUST. Já para expressar opiniões no passado usase MUST HAVE.

Bom, nesse caso ele não está usando must have, e sim MUST__have
(have aqui é o verbo ter, não faz parte do composto modal "must have")
O modal é só MUST.


se fosse (opinião) no passado seria "you MUST HAVE had the same problem with yours too."






http://speakspeak.com/resources/english ... st-have-to

=================
"Ought to" seria para dar conselhos ou dar sugestões tipo recomendações (você devia fazer isso ou aquilo...)


Então, ninguém iria dizer "você devia ter problemas com o seu patrão também. (se não algo de mal vai acontecer. Ou você devia pois é o certo pra quem tem emprego, se você não tem...então cuidado!)

Fora de questão!
Henry Cunha 3 18 190
Concordando. "Must have" é a única opção lógica.

Incidentally, this is piss-poor English:

"My boss never gives me clear instructions on how I get my work done correctly."

You give instructions on how to get work done correctly, or on how I am to get...
Hello, PPAULO and Henry Cunha

Thank you for answers. Were all really very convincing.

Obs: Please Cunha friend Henry, could you explain me what was the meaning of the expression you used below because I could not understand it:
Incidentally, this is piss-poor English:
Thank you!

See you later.

Emanuel.
PPAULO 6 49 1.3k
“of an extremely poor quality or standard,” and its written examples begin in 1946 with “piss-poor outfit” and “piss-poor job.”

http://www.grammarphobia.com/blog/2012/07/1500s.html
felipeh6 7 58
Hello,

Pra mim a resposta certa é a d) can have pois conota a possibilidade de ter ou não o mesmo problema. O must tem sentido de obrigação, o que não é uma verdade neste caso.

Regards.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Realmente faz sentido Felipe.

Agora fiquei na dúvida, porque eu também concordo com as respostas de PPAULO e de Henrry Cunha.

O problema é que não tenho a resposta do gabarito. Esta questão de vestibular é de um livro antigo.

Vamos aguardar a participação de outros membros no Fórum para chegarmos a uma conclusão.

Obrigado pela sua participação.

Bons estudos.

See you later.
Henry Cunha 3 18 190
felipeh6 escreveu:Hello,

Pra mim a resposta certa é a d) can have pois conota a possibilidade de ter ou não o mesmo problema. O must tem sentido de obrigação, o que não é uma verdade neste caso.

Regards.
Bem, "must have" aqui tem o significado de "deve ter" e não "precisa ter". Mas a questão toda é de pouca qualidade.
Marlon X19 5 16
eu diria MUST HAVE
A forma da questão está de fato confusa.
Acho q MUST HAVE soa como uma verdade quase absoluta, como se o autor estivesse obrigando o interlocutor a ter problemas.
tipo: você também deve ter o mesmo problema com seu/ você tem q ter o mesmo problema com seu tb.
O mais plausivel, seria CAN HAVE pois passa a ideia q ele está informado, dando uma dica ao outro. Tipo: Vc pode ter o mesmo problema tb.

Bom...mesmo assim, vamos esperar mais opiniões dos colegas.

bye
felipeh6 7 58
Lucas Amaral,

That's also my view.

Regards.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Ancrispa 9 55
Emanuel
Eu estava pensando na melhor resposta para o seu exercício. Para mim a mais coerente é must have.
My boss never gives me clear instructions on how I get my work done correctly.
You must have the same problem with yours,too.

a) must :
Um dos usos do must é quando nós fazemos uma dedução lógica sobre um fato claro ou evidência (além do uso já muito conhecido de obrigação – You must stop smoking. You must study English. You must do the washing up).
É por isso que para mim, esta opção (must have) é a correta. Porque baseado na evidência de uma situação eu fiz minha dedução.
http://www.englishgrammarsecrets.com/mu ... o/menu.php

b) ought to : o verbo modal ought to é usado para dar conselho, recomendação..:
I think you ought to eat less junk food. (eu não digo que tu é obrigado a comer junk food só estou te aconselhando)
http://www.inglesnapontadalingua.com.br ... ht-to.html

c) have to : Neste caso, o verbo have to é geralmente usado em uma situação de obrigatoriedade:
I have to go.
She has to study hard for the exam.

d) can: o modal can nós usamos para uma possibilidade, habilidade.
You can have salad if you want. (possibilidade)
She can have some problems that cause infertility. (possibilidade)
I can swim. (habilidade)
She can speak Japanese. (habilidade)

http://www.inglesnapontadalingua.com.br ... b-can.html
Aqui é uma possibilidade e não uma dedução feita de acordo com os fatos apresentados.

Esta é a minha opinião. Sei que muitos experts já responderam de forma brilhante e elucidativa, mas eu achei o seu tópico muito interessante para o meu aprendizado.


Boa sorte nos estudos!