Exercício: EFOMM 2013 - If clauses
" If you ____ me back, I wouldn't have to borrow money from my parents."
a) paid (correct answer)
b) had paid (my answer)
I didn't understand why the correct answer is just "paid",is this just interpretation? Where is my fault? Thanks everybody!
a) paid (correct answer)
b) had paid (my answer)
I didn't understand why the correct answer is just "paid",is this just interpretation? Where is my fault? Thanks everybody!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Na verdade, Felipe, o Donay não está errado. Ambas as formas estão corretas, ou seja, você pode dizer "se você tivesse pago" ou "se você tivesse pagado".
Veja:
http://www.joseferreira.com.br/noticias ... o-a-conta/
http://g1.globo.com/platb/portugues/201 ... itores-36/
http://educacao.uol.com.br/dicas-portug ... nhado.jhtm
Veja:
http://www.joseferreira.com.br/noticias ... o-a-conta/
http://g1.globo.com/platb/portugues/201 ... itores-36/
http://educacao.uol.com.br/dicas-portug ... nhado.jhtm
TESTE DE VOCABULÁRIO
A explicação está na tradução:
"If you paid me back, I wouldn't have to borrow money from my parents."
"Se você me pagasse, eu não iria ter que pegar dinheiro emprestado dos meus pais.''
Ao usar "if you had paid me back" (se você tivesse me pagado), a segunda parte não faz sentido. Teríamos que mudá-la para "I wouldn't have had to borrow money from my parents" (eu não teria tido que pegar dinheiro emprestado dos meus pais).
"If you paid me back, I wouldn't have to borrow money from my parents."
"Se você me pagasse, eu não iria ter que pegar dinheiro emprestado dos meus pais.''
Ao usar "if you had paid me back" (se você tivesse me pagado), a segunda parte não faz sentido. Teríamos que mudá-la para "I wouldn't have had to borrow money from my parents" (eu não teria tido que pegar dinheiro emprestado dos meus pais).
Somente uma pequena correção, "(se você tivesse me pago)".Donay Mendonça escreveu:Ao usar "if you had paid me back" (se você tivesse me pagado)
Contribuição:
Questão de português: pagado ou pago?
Muitos verbos têm dois particípios passados: regular e irregular
A primeira usa-se na voz activa, com o verbo auxiliar ter.
A segunda usa-se na voz passiva com o verbo auxiliar ser.
Os regulares têm a terminação –ado e –ido
O verbo pagar tem dois particípios passados: pagado e pago
Eu tenho pagado a renda
isso é pago por mim
questão de if-clause
if + sujeito + simple present/imperative
eg:
if you see me on the street, don’t greet me
se me vires na rua, não me cumprimentes
if + sujeito + simple presente/simple future or will future
e.g.:
if I see you on the street, I will not greet you
se eu te vir na rua, não te cumprimentarei
if + sujeito + simple past/conditional
e.g.:
if I saw you on the street, I would greet you
se te visse na rua não te cumprimentava/cumprimentaria
" If you paid me back, I wouldn't have to borrow money from my parents."
Questão de português: pagado ou pago?
Muitos verbos têm dois particípios passados: regular e irregular
A primeira usa-se na voz activa, com o verbo auxiliar ter.
A segunda usa-se na voz passiva com o verbo auxiliar ser.
Os regulares têm a terminação –ado e –ido
O verbo pagar tem dois particípios passados: pagado e pago
Eu tenho pagado a renda
isso é pago por mim
questão de if-clause
if + sujeito + simple present/imperative
eg:
if you see me on the street, don’t greet me
se me vires na rua, não me cumprimentes
if + sujeito + simple presente/simple future or will future
e.g.:
if I see you on the street, I will not greet you
se eu te vir na rua, não te cumprimentarei
if + sujeito + simple past/conditional
e.g.:
if I saw you on the street, I would greet you
se te visse na rua não te cumprimentava/cumprimentaria
" If you paid me back, I wouldn't have to borrow money from my parents."
Hello,
I haven't really heard about that and let me say that "pagado" sounds really strange to me!
Thanks!
I haven't really heard about that and let me say that "pagado" sounds really strange to me!
Thanks!