Exercício: Traduzir textos pequenos para treinar o inglês

Ravenna 85 3
Olá pessoal,

Nada melhor que praticar para aprender um idioma, não é verdade?

Então vamos traduzir textos pequenos para praticar? Não precisa ser perfeito ou 110% correto.


Eu começo postando um texto sobre biologia retirado de um livro em português o qual seu original é em inglês e eu tenho o texto original para postar depois das respostas, don't worry :) Comecei a propor este exercício de tradução no Fórum de Espanhol e tem sido interessante.

Agora, a tarefa é passar do Português para o Inglês:
"A hioscina, também conhecida como escopolamina, ganhou uma fama provavelmente imerecida como soro da verdade. Combinada com a morfina, a escopolamina é usada na forma do analgésico conhecido como "sono crepuscular"; o que não está claro, porém, é se, sob seu efeito, balbuciamos a verdade ou simplesmente balbuciamos. Apesar disso, como os escritores de romances policiais sempre gostaram da idéia de um soro da verdade, ela provavelmente continuará a ser mencionada como tal."
Fonte: "Os Botões de Napoleão - Como 17 Moléculas Mudaram a História" (Penny Le Couteur & Jay Burreson

Quem começa? ;)

Good luck!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Adriano Japan 915 2 19
A hioscina, também conhecida como escopolamina, ganhou uma fama provavelmente imerecida como soro da verdade.

The hyoscine, also known as scopolamine has been wrongly called as the truth serum.

next? :mrgreen:
Ravenna 85 3
Eis a versão original in English
Hyoscine, also known as scopolamine, has gained a probably undeserved reputation as a truth serum.
Combined with morphine, scopolamine is used as the anesthetic known as “twilight sleep,” but whether one babbles the truth under its effect or just babbles is not clear. Still, writers of detective novels have always liked the thought of a truth serum, and it will probably continue to be quoted as such.
Good Luck! ;)