Existe alguma piada interna com o verbo to come?

Estava assistindo a série 2 Broke Girls. Foi então que o personagem Oleg tentou contratar os serviços de limpeza de Sophie, que respondeu com "You can not get me to come". Toda a platéia da sitcom ri, apesar que eu não entendi o motivo do riso. Nos diálogos seguintes notei que parte de "polêmica" se deu por causa do verbo to come.

Alguém poderia me explicar o por quê?

Thanks
Avatar do usuário Alessandro 2830 3 9 68
Marcello,

Escrito fica tranquilo, mas na pronúncia pode gerar um duplo sentido, o "to come" pode ser confundido com "to cum". No dicionário:

cum = v. gozar, alcançar o prazer sexual (Gíria Vulgar)

Mesmo sem saber bem o contexto, acho que a platéia riu por conta disso.

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Alessandro escreveu:Marcello,

Escrito fica tranquilo, mas na pronúncia pode gerar um duplo sentido, o "to come" pode ser confundido com "to cum". No dicionário:

cum = v. gozar, alcançar o prazer sexual (Gíria Vulgar)

Mesmo sem saber bem o contexto, acho que a platéia riu por conta disso.

Bons estudos!


Obrigado. Essa dica ajuda a evitar possíveis gafes. :lol: