Existe classe gramatical pra expressões desse tipo?

felipeh6 7 58
Hello,

Existe em Inglês alguma classe gramatical para as expressões abaixo, que usamos em conversas, geralmente informais, e que na verdade não servem pra muita coisa, a não ser pra "remendar" a conversa, ganhar algum tempo pra pensar ou no máximo gerar alguma ênfase no assunto, mas que no fundo não precisavam ser ditas, e que muitas vezes são ditas repetidamente num curto período de tempo?

- I tell you
- You know (acho que essa é a mais "famosa" e a que mais irrita se usada repetidamente)
- Do you know what?
- man
- actually

Thanks in advance.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Juliana Rios 24 105 397
Olá Felipe,

Essas expressões não pertencem a uma classe gramatical propriamente dita, mas a um mecanismo de discurso chamado filler.

http://en.wikipedia.org/wiki/Filler_%28linguistics%29
http://www.bbc.co.uk/voices/yourvoice/c ... ion2.shtml
Cinnamon 16 60 498
Hi felipe6!

Classe gramatical não sei, o que sei é que tais estruturas podem ser chamadas de
Buying time ou Fillers.
Elas servem para "hesitation", "to agree", "to show you're paying atention", so on...
Literalmente são para ganhar tempo na conversa, e desmostram uma melhor
fluência (no sentido de não nos expressarmos meio que truncados - broken)
quando usadas corretamente. :lol:

Well, let me see...
How can I say...
To be honest/frank ...

Sorry if I'm always trying to reply your posts,
I like them so much... :roll:
:mrgreen:
felipeh6 7 58
Hello Juliana Rios and Cinnamon,

You're welcome!

After your replies, I was researching again about these expressions and I've found out something about CRUTCH WORDS. Have you ever heard something in this way? Could it be?

Thanks in advance (não posso mais mandar um "joinha" pra voces hoje por que já esgotei minha cota!) :lol:
Cinnamon 16 60 498
It seems you're right. Crutch literalmente é muleta, mas in grammar:
Please tell me what crutch words are.

I think they are used to fill spaces between sentences like a filler word...
Cheers!