Explicação da frase: Don't you cry no more
Hello Folks ,
Bem , todo mundo sabe aquela música :'' baby don't you cry no more''
minha dúvida é na estrutura dessa frase ,
é um frase afirmativa de expressão negativa que diz claramente em português : '' amor , não chore mais"
só que em inglês não era pra ser escrito assim : "baby, you cry no more" ?
e nós sabemos que ''no'' ficam em frases afirmativas negativas e no caso ''do not'' é de frase totalmente negativas que na qual cabe a regra do uso do ''any'' .
E para completar o ''don't'' está antes do sujeito forma original de uma pergunta interrogativa .
Pois é gente , eu sei que fica estranho usando essas formas normais , mas eu gostaria de saber quando a gente usa as frases desse jeito , sem obedecer á regra alguma .
Thx everyone,
Bem , todo mundo sabe aquela música :'' baby don't you cry no more''
minha dúvida é na estrutura dessa frase ,
é um frase afirmativa de expressão negativa que diz claramente em português : '' amor , não chore mais"
só que em inglês não era pra ser escrito assim : "baby, you cry no more" ?
e nós sabemos que ''no'' ficam em frases afirmativas negativas e no caso ''do not'' é de frase totalmente negativas que na qual cabe a regra do uso do ''any'' .
E para completar o ''don't'' está antes do sujeito forma original de uma pergunta interrogativa .
Pois é gente , eu sei que fica estranho usando essas formas normais , mas eu gostaria de saber quando a gente usa as frases desse jeito , sem obedecer á regra alguma .
Thx everyone,
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Barbara,
Estas incoerências(erros) acontecem em linguagem informal, e em qualquer idioma, não só o inglês.
Bons estudos!
Estas incoerências(erros) acontecem em linguagem informal, e em qualquer idioma, não só o inglês.
Bons estudos!
Assunto já discutido em: don-t-cry-guns-n-roses-t5635.html
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS