Expressão da Série Dark (Netflix): ''I'm stuck with him''
Na série Dark da Netflix, tem "stuck with": I'm stuck with him.
I'm glad you're back. Hey, what the hell? -Parents' meeting. Heide's got a stomach bug. I'm stuck with him. Hi, Jonas. Ultimate fist bump?
O que significa "I'm stuck with him?"
I'm glad you're back. Hey, what the hell? -Parents' meeting. Heide's got a stomach bug. I'm stuck with him. Hi, Jonas. Ultimate fist bump?
O que significa "I'm stuck with him?"
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Bom, acontece que Heide teve uma infecção estomacal, se eu estou no hospital ou em casa cuidando de Heide, eu estou o quê?
"Estou preso" na situação, não posso sair pois estou cuidando dela. (ou seja, não tenho liberdade de ação, sentido figurado).
"Não posso sair".
Estou encarregado de/estou cuidando de/ser responsável por Source: Wordreference. Significando um "ônus" (burden), algo que é responsabilidade, trabalho ou encargo. Não diversão em si, contudo também não um fardo em si, pode ser mencionado de forma neutra.
Ou seja, outra tradução seria "estou cuidando dela."
"Estou preso" na situação, não posso sair pois estou cuidando dela. (ou seja, não tenho liberdade de ação, sentido figurado).
"Não posso sair".
Estou encarregado de/estou cuidando de/ser responsável por Source: Wordreference. Significando um "ônus" (burden), algo que é responsabilidade, trabalho ou encargo. Não diversão em si, contudo também não um fardo em si, pode ser mencionado de forma neutra.
Ou seja, outra tradução seria "estou cuidando dela."
- Tópicos Relacionados
- Expressão da Série Dark da Netflix: "The most important thing is that we stick together"
- Expressão da Série Lúcifer da Netflix: ''I've looked into you.''
- Expressão da Série Stranger Things da Netflix: ''Over and over''
- Expressão da Série ''Stranger Things'' (Netflix): ''Schmuck''
- Expressão da Série Bridgerton (Netflix): ''I would like to welcome you both to my box this evening''