Expressão da Série Dark (Netflix): ''I'm stuck with him''

Na série Dark da Netflix, tem "stuck with": I'm stuck with him.

I'm glad you're back. Hey, what the hell? -Parents' meeting. Heide's got a stomach bug. I'm stuck with him. Hi, Jonas. Ultimate fist bump?

O que significa "I'm stuck with him?"

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Bom, acontece que Heide teve uma infecção estomacal, se eu estou no hospital ou em casa cuidando de Heide, eu estou o quê?

"Estou preso" na situação, não posso sair pois estou cuidando dela. (ou seja, não tenho liberdade de ação, sentido figurado).

"Não posso sair".

Estou encarregado de/estou cuidando de/ser responsável por Source: Wordreference. Significando um "ônus" (burden), algo que é responsabilidade, trabalho ou encargo. Não diversão em si, contudo também não um fardo em si, pode ser mencionado de forma neutra.
Ou seja, outra tradução seria "estou cuidando dela."