Expressão da Série Grey's Anatomy: ''He'll be smudge.''

Regras do fórum
- Não compartilhe links para downloads, torrents, legendas ou qualquer material com copyright.
- Ao comentar sobre alguma cena indique no título a [T]emporada e [E]pisódio. Ex.: Friends T01E01
Jorilaine 70
O que significa He'll be smudge.

"Cristina: No! You know what? He'll never know. It's over. Once this pregnancy is taken care of, Burke won't even be a blip on my radar. He'll be smudge."
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data

PPAULO 57815 6 43 1029
(ele é ) uma mancha no radar (uma mancha indistinta). Ou seja, que poderia ser outra coisa, não o que se está pensando.

Pode haver uma mancha que seja uma nuvem e sem forma de navio/embarcação, fazendo com que o usuário/operador 'não dê muita bola' (importância). Ou ele pode dar um 'zoom' para confirmar ou ver mais distintamente o que pode ser.

Mimi1 20
Por sinal, “he’ll be a smudge” é uma metáfora, e não é uma expressão idiomática que faz sentido fora deste contexto.

Além disso, necessita o artigo indefinido “he’ll be a smudge”.

Quer dizer que o Burke vai embora ou não vai ficar perto.

PPAULO 57815 6 43 1029
Once this pregnancy is taken care of, Burke won't even be a blip on my radar. He'll be smudge.
Uma vez que se tenha dado um jeito nessa gravidez, Burke não será nem um pontinho no meu radar. Ele será apenas uma 'sombra'/um borrão verde no radar.

Como explicado anteriormente, uma mancha indistinta ou um "ruído" de sinal, o "blip" o pontinho se apagou e a mancha ainda está se 'desvanescendo'. É desse "devanescendo" de que ele fala no final.