Expressão da Série "The Flash'' (E06T06): "Hobnobbing''
O que significa hobnobbing?
This looks like it's gonna take awhile. Not if you know how to work the system. I spent the whole summer hobnobbing with the rich, famous, and the infamous. Relax, I got this.
This looks like it's gonna take awhile. Not if you know how to work the system. I spent the whole summer hobnobbing with the rich, famous, and the infamous. Relax, I got this.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
From Oxford Dictionaryhob·nob
Gerund or present participle: hobnobbing
mix socially, especially with those of higher social status.
Então temos:
"Parece que vai demorar um pouco. Não se você souber como operar o sistema. Passei todo o verão convivendo com os ricos, famosos e infames. Relaxe, eu cuido disso."
É termo informal com significado de se envolver socilamente, conviver ...
Em geral com pessoas de sociedade, aristocratas, etc.
Another word for hobnob - fraternize, socialize, mingle, consociate, hang around (with), spend time (with), rub shoulders (with).
You get the idea?
In other words: "andando com.../se enturmando com.../andar com..."
You get the idea?
In other words: "andando com.../se enturmando com.../andar com..."
- Tópicos Relacionados
- Expressão da Série "The Flash'' (E06T06): ''this devoted''
- Expressão da Série The Flash (Season 6): "I'm gonna mosey''
- Expressão da Série The Flash (Season 6): ''All is good in Chester-hood.''
- Expressão da Série The Flash (Season 6): "The trail goes cold''
- Série The Flash (Season 1, Episode 1): ''Ah, way to go, slugger.''