Expressão do Filme "Jumanji'': "They're gonna send you to a shrink.''

Qual é a tradução de "Shrink"?

No. - Liar. If you don't cut that out, they're gonna send you to a shrink. Where do you think they're gonna send you if you don't start talking?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Breckenfeld 3 15 131
Minha sugestão:

No. - Liar. If you don't cut that out, they're gonna send you to a shrink. Where do you think they're gonna send you if you don't start talking?

Não, mentiroso. Se você não parar com isso, eles vão lhe mandar para um psiquiatra. Para onde você pensa que vão lhe mandar se você não começar a falar?

Até mais!
PPAULO 6 49 1.3k
"Shrink" a good way to avoid the dilemma when referring to one of them: a psychotherapist, psychiatrist or psychologist.

The slang word is short for "headshrinker" with the same meaning. In America they use the law of the least effort in language, so "shrink" got in use. It debuted in the Time magazine, in 1950, and catched on with some articles about the headshrinkers (the Jivaro People - a Tribe in the Ecuadoran and Peruvian Amazon). They crushed the skull of their enemies.

No similarity with psychiatrists of today, though. :-)

Ref. theshrinkcompany.com