Expressão do Filme ''Lanterna Verde'': ''out think it.''

O que significa "out think it"?

Carol Ferris: How do you think you’re gonna do that?
Hal Jordan: I don’t know! I…I don’t know. Maybe I can out…out think it. A dog fight?
Carol Ferris: Those were a couple of jets.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Hal Jordan: I don’t know! I…I don’t know. Maybe I can out…out think it. A dog fight?

Não sei. N...não sei. Talvez eu possa, ser ser mais esperto?/pensar numa manobra melhor para pegar o outro piloto? (ser mais esperto ou mais hábil que ele?/dar um jeito de superá-lo, enganá-lo [tapeá-lo] e derrubá-lo?)
Partir pro combate aéreo?

Dogfight - é quando dois pilotos inimigos manobram tentando (em vôo) de todas as formas "ir atrás" do outro e derrubá-lo. O que envolve manobras arriscadas, timing (para lançar mísseis por exemplo, de forma que não volte para o próprio piloto - guiado pelo calor dos motores - ou aviões de seu esquadrão/sua esquadrilha).
Também entra na equação a velocidade e recursos técnicos e aerodinâmicos da aeronave.
Geralmente "a dogfight" pode ser traduzido como "uma perseguição", embora algumas vezes em guerra o perseguidor vira o perseguido no processo. É um 'duelo' aéreo.