Expressão do Filme Mulher-Maravilha: ''Please let her be so''
No filme Wonder Woman (Mulher-Maravilha), vi a frase "Please let her be so".
O que significa?
O que significa?
Antiope: I pray there will never come when she has to fight. But you know, a scorpion must sting, a wolf must hunt. Hippolyta: She is a child. The only child on the island. Please let her be so. Young Diana: But, mother.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Por favor, deixe-a ser (criança).
Be so - refere-se a "she is" + a child. Mencionado previamente.
Be so - refere-se a "she is" + a child. Mencionado previamente.
- Tópicos Relacionados
- Expressão do Filme Mulher-Maravilha 1984: ''If you need anything, I’m around.''
- Expressão do Filme Mulher-Maravilha: ''Why are they holding hands?''
- Expressão do Filme Mulher-Maravilha 1984: ''No strings attached''
- Expressão do Filme Mulher-Maravilha 1984: ''Stay out of the spotlight''
- Mulher-Maravilha 1984 (Wonder Woman 1984) - Trailer em inglês com Tradução