Expressão: Will be held

Caros amigos,

Tenho lido em muitas matérias internacionais a expressão " will be held", como por exemplo "The event will be held September 8, 2006 at 600 Dulany Street", ou "The Conference will be held on August 15". Essa expressão significa "será realizado/a"? Seria errado então usar "will be accomplished ou will be realized"?
Existe diferença entre usar uma ou outra expressão? Devo usar então "the meeting will be held" ou "the meeting will be accomplished"?

Obrigado pela atenção.
Luiz

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 105
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA