Expressões: Be of sound mind; Smell trouble: Qual o significado e como utilizar

Hi, guys. I would like to know the mean of the expression "to be of sound mind" and of "to smell trouble". Can you give me some examples? Thanks :) (Oi, pessoal. Eu gostaria de saber o significado da expressão "to be of sound mind" e de "to smell trouble". Vocês poderiam me dar alguns exemplos? Obrigada :))

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
  Resposta mais votada
2 28 366
"Be of sound mind" - Estar mentalmente saudável - Estar "bem das ideias".
> I am 90, but I am still sound of mind.

"Smell trouble" - Sentir/Presentir/"Farejar" que algo vai acontecer (normalmente ruím).
> She could just smell trouble in that place.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
Be of sound mind - estar em juizo perfeito/em perfeito juízo (com boa capacidade mental, com as faculdades mentais em plenitude), uma pessoa de cabeça boa, de juízo perfeito. [here on the physical condition side, free of defect or decay].

Nobody of a Sound Mind Would Like This. (in a IMDb film review)
Here exercising or showing good judgement [de/em juízo perfeito, mas no sentido de bom senso, discernimento, etc.]
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!