Expressões: Be of sound mind; Smell trouble: Qual o significado e como utilizar
Hi, guys. I would like to know the mean of the expression "to be of sound mind" and of "to smell trouble". Can you give me some examples? Thanks (Oi, pessoal. Eu gostaria de saber o significado da expressão "to be of sound mind" e de "to smell trouble". Vocês poderiam me dar alguns exemplos? Obrigada )
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Be of sound mind" - Estar mentalmente saudável - Estar "bem das ideias".
> I am 90, but I am still sound of mind.
"Smell trouble" - Sentir/Presentir/"Farejar" que algo vai acontecer (normalmente ruím).
> She could just smell trouble in that place.
> I am 90, but I am still sound of mind.
"Smell trouble" - Sentir/Presentir/"Farejar" que algo vai acontecer (normalmente ruím).
> She could just smell trouble in that place.
TESTE DE VOCABULÁRIO
Be of sound mind - estar em juizo perfeito/em perfeito juízo (com boa capacidade mental, com as faculdades mentais em plenitude), uma pessoa de cabeça boa, de juízo perfeito. [here on the physical condition side, free of defect or decay].
Nobody of a Sound Mind Would Like This. (in a IMDb film review)
Here exercising or showing good judgement [de/em juízo perfeito, mas no sentido de bom senso, discernimento, etc.]
Nobody of a Sound Mind Would Like This. (in a IMDb film review)
Here exercising or showing good judgement [de/em juízo perfeito, mas no sentido de bom senso, discernimento, etc.]