Expressões: Be of sound mind; Smell trouble: Qual o significado e como utilizar

Hi, guys. I would like to know the mean of the expression "to be of sound mind" and of "to smell trouble". Can you give me some examples? Thanks :) (Oi, pessoal. Eu gostaria de saber o significado da expressão "to be of sound mind" e de "to smell trouble". Vocês poderiam me dar alguns exemplos? Obrigada :))

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
4 35 574
"Be of sound mind" - Estar mentalmente saudável - Estar "bem das ideias".
> I am 90, but I am still sound of mind.

"Smell trouble" - Sentir/Presentir/"Farejar" que algo vai acontecer (normalmente ruím).
> She could just smell trouble in that place.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Be of sound mind - estar em juizo perfeito/em perfeito juízo (com boa capacidade mental, com as faculdades mentais em plenitude), uma pessoa de cabeça boa, de juízo perfeito. [here on the physical condition side, free of defect or decay].

Nobody of a Sound Mind Would Like This. (in a IMDb film review)
Here exercising or showing good judgement [de/em juízo perfeito, mas no sentido de bom senso, discernimento, etc.]