Expressões em inglês com Deus
Olá pessoal,
Além de ser muito bom para os meus estudos, será também muito gratificante para mim saber o máximo de expressões em inglês com DEUS. Fico agradecido.
Fiquem com Deus e que Deus os abençoe!
(aliás, como fala essas frases em inglês ? )
Além de ser muito bom para os meus estudos, será também muito gratificante para mim saber o máximo de expressões em inglês com DEUS. Fico agradecido.
Fiquem com Deus e que Deus os abençoe!
(aliás, como fala essas frases em inglês ? )
INGLÊS PARA VIAGENS
18 respostas
Ordenar por: Votos
Hi everyone,
Sem dúvida o artigo mais completo sobre o assunto foi escrito por Donay. Eu fiz apenas algumas inclusões para deixar o post com os links mais atuais da comunidade. Confira:
Aprenda expressões com Deus em inglês
Take care!
Sem dúvida o artigo mais completo sobre o assunto foi escrito por Donay. Eu fiz apenas algumas inclusões para deixar o post com os links mais atuais da comunidade. Confira:
Aprenda expressões com Deus em inglês
Take care!
^^ Entendido!
Nunca esqueçam a famosa "Thank God It's Friday" (Obrigado Deus é sexta-feira!)
Nunca esqueçam a famosa "Thank God It's Friday" (Obrigado Deus é sexta-feira!)
Olá Ravenna,
A pressa é inimiga da perfeição.
GODDAMN
http://www.thefreedictionary.com/goddamn
aproveitando o momento..
temos mais uma frase:
(I) Thank God!
Take care,
Daniel
A pressa é inimiga da perfeição.
GODDAMN
http://www.thefreedictionary.com/goddamn
aproveitando o momento..
temos mais uma frase:
(I) Thank God!
Take care,
Daniel
Hey Daniel, agora você me confundiu com esse seu último exemplo! "goddmamn" não seria "goddamn" mesmo? ^^
corrigindo:
goddmamn
goddmamn também significa maldito
Take care,
Daniel
goddmamn
goddmamn também significa maldito
Take care,
Daniel
CURSO DE PRONÚNCIA
Oh, existe as duas palavras goddam e goddamn ^^ que idioma versátil!
Hi there!
In the name of God..: em nome de Deus
For God's sake!: pelo amor de Deus!
May God be with you: que Deus esteja com você!
God damn it: maldição!
Oh my God!: ó meu Deus!
God bless you: que Deus te abençoe
God bless america: que Deus abençoe a America
Only God knows: só Deus sabe..
In God we trust: Em Deus confiamos
Goddam: porcaria
Ex: where is the goddam book?
Deusa: goddess
Take care,
Daniel
In the name of God..: em nome de Deus
For God's sake!: pelo amor de Deus!
May God be with you: que Deus esteja com você!
God damn it: maldição!
Oh my God!: ó meu Deus!
God bless you: que Deus te abençoe
God bless america: que Deus abençoe a America
Only God knows: só Deus sabe..
In God we trust: Em Deus confiamos
Goddam: porcaria
Ex: where is the goddam book?
Deusa: goddess
Take care,
Daniel
Mais uma... "goddamn" como intesificador: por exemplo "Where's that goddamn book?" (traduzindo seria +ou- "onde está aquela droga de livro?) :S *cuidado ao usar essa*
Uma famosa, quando estamos bravos, muito usada é:
God Damn It geralmente encontra-se com God Damnit tudo junto ;D
Seria um : q saco! q merda! porr* ... pra nós aqui ;D
Regards
God Damn It geralmente encontra-se com God Damnit tudo junto ;D
Seria um : q saco! q merda! porr* ... pra nós aqui ;D
Regards
God Bless You! (Deus te abençõe!) ...
CURSO DE PRONÚNCIA
Stay with Heavenly Father.
fique com o Pai Celestial
fique com o Pai Celestial
Pessoal,
Donay Mendonça elaborou e publicou para o English Experts um artigo com 13 Frases Bíblicas dia 02/08/09.
Segue abaixo o link:
https://www.englishexperts.com.br/13-fr ... em-ingles/
Donay,
Keep up the good work!
All the best!
Donay Mendonça elaborou e publicou para o English Experts um artigo com 13 Frases Bíblicas dia 02/08/09.
Segue abaixo o link:
https://www.englishexperts.com.br/13-fr ... em-ingles/
Donay,
Keep up the good work!
All the best!
Me fez lembrar aquela expressão 'cadavérica' indicando a morte: to meet one's maker (conhecer o seu criador)
Ex: He is going to meet his maker soon. (nem preciso traduzir...)
Ex: He is going to meet his maker soon. (nem preciso traduzir...)
Eu já vi as pessoas se referirem à Deus como "The Maker" principalmente em: may The Maker watch over you.
Olá, não se esqueça de aprender as 'expressões' que substituem o uso do "God" por muitos tido como palavra sagrada que não pode ser dita em vão. Então existe "Gosh", "Goodness" ex: Oh My Gosh!/Oh Goodness!
Link interessante mais info sobre o 'gosh' e seu uso: oh-my-gosh-t7435.html
Link interessante mais info sobre o 'gosh' e seu uso: oh-my-gosh-t7435.html
CURSO DE PRONÚNCIA
Algumas outras no link a seguir: vai-com-deus-t4062.html#p20403
Hi there
Another one:
Thank God - (informal) something you say when you are happy because something bad did not happen
example: Thank God nobody was hurt in the accident
(From Cambridge Dictionary)
Hope I've helped
hug and good luck!
Another one:
Thank God - (informal) something you say when you are happy because something bad did not happen
example: Thank God nobody was hurt in the accident
(From Cambridge Dictionary)
Hope I've helped
hug and good luck!
Oh my God = Oh meu Deus
Oh my goodness = Oh meu Deus
For God's sake = Pelo amor de Deus
God bless you = Deus o abençoe
May God be with you = Que Deus esteja com você ou fique com Deus
May God watch over you = que Deus olhe por você
Cf. Expressões com Deus em inglês
Bons estudos.
Oh my goodness = Oh meu Deus
For God's sake = Pelo amor de Deus
God bless you = Deus o abençoe
May God be with you = Que Deus esteja com você ou fique com Deus
May God watch over you = que Deus olhe por você
Cf. Expressões com Deus em inglês
Bons estudos.