Expressões idiomáticas feitas por um americano

brasimericano 1 2 23
Olá pessoal, meu nome é John e sou de Dallas, Texas EUA. Há dois anos comecei a aprender português e já aprendi bastante neste site. Então, sem mais delongas aqui é meu primeiro post.

Aqui estão algumas expressões idiomáticas. Estejam à vontade para corrigir e/ou adicionar à lista.

couch potato = batata de sofá

to be all ears = ser  todo ouvidos

cry over spilt milk = chorar o leite derramado

tempest in a teacup = tempestade em um copo d'água

to walk on eggshells = pisar em ovos

kick the bucket = bater as botas

You can't judge a book by its cover. = Não se pode julgar um livro pela capa.

nothing ventured nothing gained = quem não arrisca não petisca

Practice what you preach. = Vale mais o exemplo do que o preceito.

When the cat’s away, the mice will play. = Quando o gato sai os ratos fazem a festa.

Time is money. = Tempo é dinheiro

business before pleasure = Negócios em primeiro lugar

better safe than sorry = melhor prevenir do que remediar

better late than never = antes tarde do que nunca

Don't bite the hand that feeds you. = Não cuspa no prato que comeu.

Don't count your chickens before they've hatched. = Não conte com o ovo na barriga da galinha. 

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Hey don´t kick yourself yet, not so fast, your expressions were interesting and hit the nail on the head.
Okay, not grammar, but your contribution was construtive just the same.
Keep up the good job. ;)