Expressões vindas da Bíblia versão King James (1611)

Avatar do usuário Henry Cunha 9900 2 17 177
The King James Version (KJV) of the Bible celebrated its 400th anniversary in 2011. Here are some current expressions in English that were popularized (if not invented) by the KJV:

"Among the phrases now common in the English language that have been adopted from the King James Bible:

Turned the world upside down – Acts 17:6

A man after his own heart – 1 Samuel 13:14

From time to time – Ezekiel 4:10

How are the mighty fallen – 2 Samuel 1:19

Fell flat on his face – Numbers 22:31

Set thine house in order– 2 Kings 20:1

Pour out your heart– Psalms 62:8

A thorn in the flesh– 2 Corinthians 12:7

As a lamb to the slaughter – Isaiah 53:7

The blind leading the blind – Matthew 15:14

A law unto themselves – Romans 2:14

Put words in one's mouth – 2 Samuel 14:3

Set your teeth on edge – Jeremiah 31:30"

From http://www.theglobeandmail.com/news/nat ... le2287955/

There is also a "Wicked Version" of the KJV, where some typographical errors caused problems. Read the article to find out.