Falsos Cognatos: Dent não é dente

Flavia.lm 1 10 100
Pessoal,

"Dent" em inglês é aquela batidinha sem querer que vc deu no carro qdo estava tirando ele da garagem.
Pode ser também aquela batidinha leve que a gente dá no ovo para poder quebra-lo.

Pode também significar "redução", colocação: "make a dent in"
She has the obligation of making a dent in taxes.

Tb pode ser verbo, no sentido de dar uma leve batida:
I dented the egg and then separated the yolk and white // I dented my car last week. --> não dei nenhuma dentada em nenhum deles, eu juro.
Ou no sentido de "manchar", "estragar" a imagem ou a reputação de alguém:
His image was dented // The recent news dented her reputation.

Para "dente" temos tooth (singular), dentes = teeth (plural)
E para dar uma dentada/morder = to bite.

Macmillan e Longman deram uma força.
Outros exemplos são sempre bem-vindos.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Hi, Flavia.lm !

Eu fiquei um pouco confusa agora que sei que dente em inglês é tooth. Então quer dizer que Bluetooth é dente azul ?
Eu vejo essa palavra pra todo lado e esse sistema é uma especificação industrial para áreas de redes pessoais sem fio (Wireless personal area networks – PANs).
Flavia.lm 1 10 100
Boa pergunta!

"O nome foi escolhido para homenagear o rei da Dinamarca, Harald Blatand, que era conhecido como Harald Bluetooth, pois ele tinha uma coloração azulada em seus dentes. Outro motivo dessa homenagem foi que Blatand foi conhecido por unificar a Dinamarca e a unificação de padrões é uma característica importante dessa tecnologia." Fonte: InfoEscola.
timphillips 11
Hi Flavia

I never heard of
"I dented the egg"
before

Tim
jlmmelo 14 107
Olá.

DENT também significa, como subst.: depressão, cavidade; saliência; dentes (em fios cortantes); dente (de engrenagem).

verbo: fazer dentes (em objetos cortantes).
jlmmelo 14 107
E para confundir ainda mais, já que a palavra dent não é dente da boca (tooth), existe a palavra DENTAL que é um subst. (em gram.) = letra dental e como adj. dental, dentário.
Um dental-surgeon é um cirurgião-dentista.
Dental floss é fio dental.
Agora o fio dental usado nas praias já não sei como é traduzio para o inglês. Se alguém souber, por favor, responda.