Falsos Cognatos: TIA não é Tia

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

"TIA" é a abreviação de "Thanks In Advance". Para "tia" em inglês temos obviamente "aunt" que pode ter a mesma pronúncia de "ant"(formiga).

Bons estudos!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
E tem tb o Tia que é nome próprio, não é teacher?
Como se pronuncia TIA?
isabela_ escreveu:Como se pronuncia TIA?
I would like to know that as well. Maybe they pronounce the letters (T-I-A), like they do in BRB (Be Right Back).

I'm waiting for someone to confirm that.
:D TIA não é 'tia' (aunt)--> é Thanks in Advance (Obrigado com antecedência, desde já agradecido(a)

Só para evitar possíveis erros!

Bons Estudos!!!
Gabi 1 1 19
Esse TIA me faz lembrar o ASAP - as soon as possible
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Marcio_Farias 1 24 214
Hey, for every TIA there exists a WIA (Welcome In Advance). :D

Also the forum mod should move the whole thread to the Falsos Cognatos section, as it clearly discusses two words common to both languages yet with different meanings.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Hi Márcio,

Your wish is my command!

Done!