Falsos Cognatos: Valor

Donay Mendonça 22 106 1.6k
Pessoal,

O termo 'valor' em inglês significa 'bravura', 'coragem', e é sinônimo de 'bravery'. Em BrE: valour

Ex.: "For his valor [por sua coragem], Sgt. Hunter was awarded the Silver Star." (Patriotpost.us)

Para dizermos 'valor' em inglês, podemos usar "value".

Ex.: It doubled the value of the car. / Isto dobrou o valor do carro.

Bons estudos!

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Em português nós temos um outro significado para valor além do quantitativo, que é o valor como adjetivo. Ex.: "Aquele é um homem de valor" in english we will use the same "valor" to translate this phrase >> "That is a man o valor".

Gostaria de saber se estou certo, e se estou, neste caso o "valor" não seria um exatamente falso cognato, ele PODERIA ser um falso cognato dependendo da frase ou não, isso me deixou realmente confuso e intrigado, gostaria de saber a sua resposta para essas questões.

Desde já obrigado. ^^
jlmmelo 12 95
Para evitar confusão pode-se usar também ´valour´ que é a mesma coisa.