Filho criado trabalho dobrado...! - Plus some Jonh Ray quotes.

PPAULO 6 49 1.3k
O equivalente é uma citação de John Gander, um naturalista inglês que falava muitas coisas...

“Little children, little sorrows; big children, big sorrows.”

Ele também disse "What's good for the goose is good for the gander.", o que se aplica a um se aplica ao outro, alguns dizem "a sede que dá num...dá no outro..."

A joy that's shared is a joy made double.

Never meet trouble half way.
("não corra atrás dos problemas", não arrume sarna pra se coçar) Em inglês a imagem é de que se o problema está indo "a meio caminho" não vale a pena "correr" atrás dele, alcança-lo pra quê?
Também dizem pra expressar "fique frio, peru morre de véspera" as in:
“Oh, Mrs. Deane, don’t!”
“Well, my dear, you can’t get away from it, such things do happen, and no good worrying or upsetting yourself. Never meet trouble half way—that’s what my poor husband used to say, and I daresay he was right, though, I usen’t to agree with him.
Source: Through the Wall - A miss Silver Mistery
First Published 1950.
By Patricia Wentworth (Dora Amy Elles) (1878-1961)

To those we love best we say the least.

Learning makes the wise wiser and the fool more foolish.

The quotes left without comments are homework for learners! :-)

Where love fails we espy all faults.

He is wise that can make a friend of a foe.

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore