Finish e End: Como utilizar

Vi algumas coisas aqui relacionadas a isso, mas gostaria de saber se posso usar um e outra para frases assim: Na semana que vem terminaremos a unidade 5 ou vamos terminar a unidade 5. Next week, we'll finish or end unit 5? Ou ainda se já for algo definido Next week, we're going to finish unit 5. Os dois estão corretos ou somente o finish?

Obrigada.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
In a way finish means "bring a task to an end", complete or conclude. Which is what happens with your task at hand, finish the chapter or unit.

Finish also means finish making or doing, in other contexts, as in "He finished his meal in just three minutes." (setntence from Cambridge Dictionary).

Another nuance that "(to) finish" a chapter/unit suggests that you didn't read the book in its entirety, a unit is part of the book.
If you "completed" the reading of the book you have finished all the units.

Be careful, though, it goes with the thinking of the speaker at the time, he/she could think of the book in its entirety so would mention finishing each of them.
But he/she could think of each per se, not the book entirety, them would state that he/she completed all units (see the plural here).

End -
It comes with the idea of "completion", so it's natural to say you ended the "reading of a book" (compare with "you finished a chapter/unit" - singular here). If you want it expressed in another way you could say you "read the book cover to cover" or that "when I came to the end of the book" etc.

It would be natural to say you 'ended' (without mentioning 'reading') a book if you are a book writer (an author), though.