Flash cards em Inglês x Português ou em Português x Inglês?

Neil Revin 10
Vocês que usam flash cards. Eu sempre usei flash cards com a frente em inglês e o verso em português. Mas e se for o contrário, a frente em português e o verso em inglês, qual seria o resultado? Será que não facilitaria mais para memorizar?
MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!

Swarmfire 535 1 8
Não aconselho fazer isso. Você só vai poder desenvolver a habilidade de tradutor (tradutores de conferência ao vivo) depois que já tiver um inglês mais consolidado, do contrário mais para frente isso vai te dificultar na hora de deixar de traduzir o inglês e começar a entender sem tradução alguma feita na cabeça.

Por minha experiência, te diria para objetivar o Inglês x Inglês o mais cedo possível (você aprenderá junto do inglês o vocabulário de dicionários) e isso ajudará a sua passagem rumo à fluência. E claro, se for da tua vontade a habilidade de tradutor, deixe para alguns anos a frente, primeiro foque no inglês avançado (ao menos), antes de mirar a relação Inglês x Português e Português x Inglês

NeyF 5225 1 11 119
Quando eu uso cards para praticar, eu uso Português x Inglês. E prefiro usar frases em vez de palavras. Assim eu leio a frase em português e tenho que pensar em como dizer em inglês. Isso ajuda a desenvolver o vocabulário ativo.

Ex. Em vez fazer assim:

Truth / Verdade

Faz assim:

Me diga a verdade. / Tell me the truth.