Fols: o que significa?

Vi essa palavra em uma frase e não achei o sentido dela até agora.
Exemplo: in the dark fols of life

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Reminds me of Victor Hugo:
'To love or have loved, that is enough. Ask nothing further. There is no other pearl to be found in the dark folds of life.'

My guesswork is that it could be in Portuguese "Amar ou ter amado. Não peça mais que isso. Não há outra pérola pra ser encontrada nos escuros desdobramentos da vida."

But I am not 100% sure of it, since fold could also mean "encasement" -I thought that because of the pearl being extracted from the shell, an encasement of sorts.
Or "seio" (in the folds of the family - no seio da familia).

For the time being I am with "desdobramentos", but let´s wait further comments.
And no, I don´t know how it morphed into "fols", I just think something happened to the word, perhaps it was a typo or it was written in haste.
Redseahorse 4 35 575
Não sou capaz de sugerir alguma definição precisa, sem mais exemplos de aplicações contextualizadas da palavra referida. Caso a grafia seja essa mesma 'FOLS', é possível que isto seja uma abreviação de uma variedade ampla de palavras - sigla/acrônimo.

Exs.:

Folios = abrev. Fols
Following = abrev. Fol
f*ck Our Lives = fol
Mas por que ele usa fols e não folds?
PPAULO 6 49 1.3k
Talvez por pressa, não saiu a letra D, ou talvez o autor quiz inventar! Eu disse que isso me lembrava da citação do Vitor Hugo, também não sei se ali era uma parte tirada da citação ou não. Há uma forte possibilidade de ser, por ter (o que parece) as mesmas palavras finais.
PPAULO escreveu: 25 Jan 2020, 21:12 Talvez por pressa, não saiu a letra D, ou talvez o autor quiz inventar! Eu disse que isso me lembrava da citação do Vitor Hugo, também não sei se ali era uma parte tirada da citação ou não. Há uma forte possibilidade de ser, por ter (o que parece) as mesmas palavras finais.
Sim, é do Vitor Hugo
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
PPAULO 6 49 1.3k
Então é isso. Se soubéssemos antes dessa pequena informação talvez tivéssemos respondido mais com mais precisão e certeza. Mas eu tinha intuído desde a resposta #1.