For breakfast, for dinner
Pessoal tenho dúvidas sobre a tradução de for breakfast,for dinner.....minha professora falou que quando são ''expressões'' a tradução fica> no café da manhã,porem se formor ler só o FOR ...ficaria para o café da manhã e não no café da manhã.
Me expliquem por favor.
Bjs
Me expliquem por favor.
Bjs
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Rosaa,
Não se preocupe com a tradução literal das preposições ao interpretar em inglês;sua professora tem razão,"for breakfast, for lunch e for dinner" significam:"no café da manhã, no almoço, no jantar".
Bons estudos!
Não se preocupe com a tradução literal das preposições ao interpretar em inglês;sua professora tem razão,"for breakfast, for lunch e for dinner" significam:"no café da manhã, no almoço, no jantar".
Bons estudos!