For vs Because

Avatar do usuário Marlon X19 1005 4 16
Olá amigos bilíngues,

Ultimamente estive lendo um livro no qual fiquei pensando se tais frases estavam corretas (e certamente estavam pois trata-se de um livro). Li a seguinte frase ''For the two families were implacable enemies, they clashed like brazen cymbals...)

Esse FOR aí não poderia ser substituído por Because? Tenho notado, aliás, que muitas vezes o For é usado no lugar do because, isso pode ser feito normalmente?

Poucos dias atrás li num site em inglês a seguinte frase ''I feel bad for I didn't do that''. Mais uma vez esse For poderia ser trocado pelo Because, não poderia?

Se alguém souber me explicar sobre isso, estarei grato.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Oi Marlon,
Pelo que entendi desses casos, o FOR está sendo usado como conjunção de explicação, por isso conseguimos troca-la pelo BECAUSE.
Espero ter ajudado de algum modo.
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Usar 'for' para indicar a causa de algo é uma forma literária. Hoje em dia a gente nunca (ou raramente) fala ou escreve desta maneira.
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155