For vs Because

Marlon X19 5 16
Olá amigos bilíngues,

Ultimamente estive lendo um livro no qual fiquei pensando se tais frases estavam corretas (e certamente estavam pois trata-se de um livro). Li a seguinte frase ''For the two families were implacable enemies, they clashed like brazen cymbals...)

Esse FOR aí não poderia ser substituído por Because? Tenho notado, aliás, que muitas vezes o For é usado no lugar do because, isso pode ser feito normalmente?

Poucos dias atrás li num site em inglês a seguinte frase ''I feel bad for I didn't do that''. Mais uma vez esse For poderia ser trocado pelo Because, não poderia?

Se alguém souber me explicar sobre isso, estarei grato.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
Oi Marlon,
Pelo que entendi desses casos, o FOR está sendo usado como conjunção de explicação, por isso conseguimos troca-la pelo BECAUSE.
Espero ter ajudado de algum modo.
Sra_Tradutora 6 75
Usar 'for' para indicar a causa de algo é uma forma literária. Hoje em dia a gente nunca (ou raramente) fala ou escreve desta maneira.
Donay Mendonça 22 107 1.6k