For work x to work: Qual a diferença?

Qual preposição é a correta?

You were late for work last Monday. ou, you were late to work last Monday ?
por favor, alguém pode me explicar a diferença?


obrigada.
silvia

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Ordenar por: Autor
Henry Cunha 3 18 190
Silvia Cristina,

As duas formas são comuns, neste caso. A explicação é que o significado é transmitido em ambos os casos, sem problemas. Seria comparável, em português, a dizer "pro trabalho" ou "no trabalho".

Talvez "for work" seja mais comum, mas pode ser coisa regional, de gente norte-americana costa leste.
Henry Cunha 3 18 190
A propósito, o ditado é

"Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise." (B. Franklin)

"Early for bed" não daria certo aqui -- por mais de uma razão: can you explain??
Henry Cunha 3 18 190
Sim, certamente 'going' cai logo na mente, e dá certo com 'to'. E a repetição sonora de 'to' antes dos substantivos tem um bom efeito.

"Early for bed", em geral, é usado em frases como "It's early for bed" (é cedo para ir dormir), contrário às intenções de Franklin, que devia achar que nunca era cedo demais. (He was not a party animal, I guess.)

"Early for rise" praticamente só funciona em expressões com algum complemento, como "It's early for rise of the real. The dollar is still in high demand."

Enfim, aos poucos vamos aprendendo quais as preposições adequadas para cada situação.
Marcio_Farias 1 24 214
Se não estiver redondamente enganado, temos aí um fragmento. "[Going] early to bed..." Daí o to (para).
Henry, Muito Obrigada.

Silvia
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
Obrigada, Márcio e Henry.

Henry, desculpe só vi hoje, estava com problemas no computador.

Silvia.