Forth/Forward/Toward - como utilizar?

Boa tarde a todos!

Eu procurei por um tópico que respondesse essa questão, mas não encontrei. Então resolvi postar. Para mim, forth, forward e toward parecem ter significados parecidos/aproximados, e me geram dúvidas. O que eu gostaria de saber, na verdade, é se existem regras/restrições de uso para esses vocábulos. Em que caso usar cada um deles?

Obrigado a quem puder ajudar.

=)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas:

Não existem regras de uso. Você aprende a diferenciar termos ou expressões em casos assim com o convívio e estudo frequente. A partir disso, passa a conseguir distinguir, utilizar e ouvir com naturalidade. Observe alguns exemplos de uso:

1. Forth:

From that day forth she gave me endless friendship and encouragement.
They set forth at dawn.
Go forth and spread the word of God.
Employees were always complaining about their wages, their working conditions, and so forth.


2. Forward:

He took two steps forward.
Looking forward, we hope to expand our operations in several of our overseas branches.
Moving forward, we need to have a real plan.

3. Toward(s):

Victor was standing with his back towards me.
A path leading towards the river
I'll phone you some time towards the end of the week.
He's not feeling very friendly towards you at the moment.


Bons estudos!
Valeu pela força, como sempre, Donay!

Abs
Como o donay falou, a sua compreensão sobre o uso deles você pega com o tempo.

Generalizando pode-se traduzir o seguinte sobre cada um deles:

forth - adiante, em diante

forward - em direção à (quando for para frente)

toward - em direção à

Exemplos:

Step forward if you're brave enough to battle me, or step backward if you're a coward.
(Tradução: Dê um passo pra frente se você é corajoso suficiente pra me enfrentar, ou dê um passo para trás se for um covarde.


The airplaine we're travelling is going toward Cailfornia.
(Tradução: O avião que estamos viajando está indo para a California.


Em alguns casos forward e toward podem ser usados indiferentemente. Forward costuma ser usado quando se quer dizer que a direção tomada é para frente, enquanto quiser ser mais específico, enquanto o toward apenas na direção.

We ran back and forth in the camp before the trainning.
(Tradução: Nós corremos pra frente e pra trás no campo antes de treinar.)


O forth pode assumir outros significados dependendo da frase e do verbo. O mais comum é adiante.