Frase de Harry Potter (filme): it's not every day your young

Estava assistindo um filme (Harry Potter and the sorcerer's Stone) e eis que me deparo com a seguinte frase:
''It's not every day your young man turns eleven, isn't it?''
Achei o uso do yours meio estranho nessa frase...não deveria ser 'you'?
Obrigada!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 48 1.2k
"Your" added to "old man" is usually used in informal ways to mean "father", so in this case I think it means "child".
http://onlineslangdictionary.com/meanin ... of/old-man


I don´t have the context from the film, but then my educated guess is that we have some kind of "social hierarchy subordination/ranking" involved.
So, to give a simplistic answer, I would say it means "it´s not everyday your boy turns eleven, isn´t it?".
Meaning that "your young man" could well be "your disciple/your student/you follower etc (if one master said that to other)
/your child (if it was said to a parent) etc.


http://www.cnet.com/news/let-your-old-m ... ections/[i]
Google Dad Directions actually has a somewhat slick-looking interface, with a pixelated version of your father talking on right side, and touchscreen buttons on the left that make it easy to call your mother, hear dad's fishing stories and play music from dad's favorite band, The Doobie Brothers.[/i]