Get off x Get out of: Para Veículos

Jedson 2 2
Estava fazendo a lição do live mocha e vi estas duas frases:

I'm getting off the airplane.

I'm getting out of the taxi.

Porque na 1º usa OFF e na 2º OUT OF??

alguem poderia me explicar???

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
10 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Jedson,

"Get off" é uma expressão muito comum e adequada para dizermos "sair de ônibus, trem, avião, etc".
"Get out of" é uma expressão muito comum e adequada para dizermos "sair de carro, de veículos menores."


Bons estudos!
Jedson 2 2
vlw Donay.
timphillips 10
Remember we get INTO a taxi or a car
and get ON a boat or plane
These are just the opposites
Tim
Henry Cunha 3 17 182
Se alguém estiver sentado em cima (no motor, por ex.)do seu carro, diga "Get off my car."
Se alguém estiver sentado dentro do carro, diga "Get out of my car."

(Depending on the circumstances, you may want to say "please" as well.)
Thomas 7 60 288
Long ago I heard a simple rule that seems to hold true: you get out of if you must duck your head, and you get off if you can exit without ducking your head.

You get out of a taxi, out of a truck, and out of a car.
You get off a plane, off a train, off a bicycle, and off an elevator.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Alessandro 3 11 91
Thomas escreveu:Long ago I heard a simple rule that seems to hold true: you get out of if you must duck your head, and you get off if you can exit without ducking your head.

You get out of a taxi, out of a truck, and out of a car.
You get off a plane, off a train, off a bicycle, and off an elevator.
@Thomas

Great tip!

@Jedson

Grandes respostas só vem com grandes perguntas. Parabéns pela pergunta!

@Donay, @Tim, @Henry

Keep up the good work guys!
Jedson 2 2
Obrigado Alessandro.

Esclareceu bastante minha dúvida.
Hi folks!

I really thought this topic very interesting and mainly Thomas' tip. It's gonna be a big help for us to memorize these Phrasal Verbs, indeed. Thanks for sharing.

Nevertheless, I'd like to extend a little bit this discussion. Before I ask you guys, I'd like to say that my question don't have nothing to do with Vehicles but in fact with the Phrasal Verbs related to this topic.

In your opinion, which one is correct?

Get out of my way or Get off my way?

Thanks in advance.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Rguimarães,

A opção mais natural para se dizer: "saia da minha frente, saia do meu caminho", é "get out of my way"; "get off my way" pode ganhar sentido em um contexto.


Bons estudos!
Thanks Donay!
Happy Holidays!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!