Get on x Come along: Qual é a diferença
Minha dúvida é se os seguintes Phrsal verbs possuem o mesmo significado.
"Getting on" com "coming along"
He seems to be getting on with his homework rather well
Posso substituir por coming along?
The work is coming along well. (pode substituir por getting on?)
E também aproveitando o tópico sobre Turn out e Show Up, os dois têm o mesmo significado de "aparecer, comparecer"?
"Getting on" com "coming along"
He seems to be getting on with his homework rather well
Posso substituir por coming along?
The work is coming along well. (pode substituir por getting on?)
E também aproveitando o tópico sobre Turn out e Show Up, os dois têm o mesmo significado de "aparecer, comparecer"?
POWER QUESTIONS
1 resposta
Dicas:
Na minha opinião, "get on" não pode ser substituído por "come along", nos exemplos dados. Eles não possuem o mesmo sentido, na prática.
"Turn out" e "show up" tem traduções parecidas, porém "show up" é bem mais comum (a meu ver) em contextos como "show up for work" (comparecer ao trabalho), "show up for class" (ir à aula), etc. "Turn out" me parece mais comum em contextos que falam de grandes eventos: comparecer a uma eleição, a uma procissão, etc.
But others may think differently.
Bons estudos. Compartilhe.
Na minha opinião, "get on" não pode ser substituído por "come along", nos exemplos dados. Eles não possuem o mesmo sentido, na prática.
"Turn out" e "show up" tem traduções parecidas, porém "show up" é bem mais comum (a meu ver) em contextos como "show up for work" (comparecer ao trabalho), "show up for class" (ir à aula), etc. "Turn out" me parece mais comum em contextos que falam de grandes eventos: comparecer a uma eleição, a uma procissão, etc.
But others may think differently.
Bons estudos. Compartilhe.