Give up x Back out: Qual a diferença

Oi Gente,
gostaria de saber se há diferença entre os phrasal verbs Give up e Back out. Já que os dois significam "dessistir" eles podem ser usados na mesma frase ou há alguma diferença?

Nesse exemplo, poderia ser usado Give up no lugar de Back Out? I hope he doesn't back out of the deal

Thanks!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 297
Aline, I see "to give up" as "dessistir" and "to back out" as "mudar de idéia".

You wanted to be an attorney, but you quit (dropped out of) law school (faculdade de direito). Você dessistiu. Right?

You were engaged, but you decided that your fiancé was not "Mr. Right" and you broke the engagement. You gave up on him, and gave up on your plans. Você dessistiu. Right?

You agreed to accept a job in New York, but you changed your mind and you backed out of the agreement. Mudou de idéia. Correct?

You promised to wash your brother's car in exchange for being taken to the university every morning, but you backed out of the deal (agreement). Mudou de idéia. Correct?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Complementando:

'Back out': voltar a trás, dar pra trás, não ir adiante no que se pretendia fazer.

'Give up': desistir, abrir mão do que já se estava fazendo.



Bons estudos!
Oi Gente,

agradeço muito as respostas, mas pra mim o sentido dos dois ainda está muito próximo, difícil de diferenciar qual devo usar em casa frase.

Nessa frase, por exemplo: I hope he doesn´t back out the deal.
Eu poderia dizer tb: I hope he doesn´t give up the deal ?

Vocês podem dar mais uns exemplos, por favor?

Obrigada. ;)
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aline,

Back out of the deal: desistir da idéia do negócio, nos estágios iniciais.

Give up the deal: abrir mão do negócio, já não está mais nos estágios iniciais.


Back out: voltar a trás, muitas vezes, logo de cara.
Give up: desistir depois de algum tempo de acordo.

Boa sorte!
Thank you!