Go Home x Go to Home: Qual é o certo?

Andre
Por que dizemos GO HOME e não Go TO home ou Go TO THE home?
No entanto dizemos Go TO THE hospital ou Go TO Hospital...
Sempre ouço dizerem GO HOME...
Gostaria de ter uma explicação para isto, já procurei em diversas gramáticas e não obtive a resposta. Se alguém souber, por favor, poste aqui a resposta. Desde já agradeço.
Andre.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!

Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Andre,

Em inglês, muitas vezes, não se encontra regras muito amplas e seguras.Porém, existe uma orientação para o caso de "go home": No que se refere a "ir para casa", não há necessidade de se usar a "preposição" (to), basta dizer apenas "go home".O mesmo acontece com "downtown(centro da cidade)", "there"(lá), "abroad"(no exterior).

Go there;go downtown;go abroad:Ir para lá;ir para o centro; ir para o exterior

Uma dica:Procure conviver com o idioma, aprender gradativamente e com frequência, pois isto ajuda mais do que memorizar regras, que são MUITAS vezes limitadas e cheias de exceções.Devemos aceitar que é daquele jeito e pronto.

Bem Vindo Ao Fórum!

Marcio_Farias 12510 1 23 210
Just because we can say that in Portuguese doesn't mean we can say it in English, if I may add.