Go x Gonna x Going to: Como Utilizar?

25 2
Sempre me atrapalho quando uso as variações GO, GONNA e GOING TO.

Alguém pode me ajudar?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
24 respostas
Ordenar por: Autor

Resposta aceita Resposta aceita
120 2
A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um:
  • GO
    É (normalmente) o verbo IR, simples assim. Porém NUNCA use como usamos o IR aqui no Brasil, ou seja, NUNCA escreva "I'll go eat" (Vou comer).
    • I'll go to the shopping tomorrow.
      Vou ao shopping amanhã.
  • GOING TO
    Pode ser "Indo a" (Indo a algum lugar) ou uma forma do futuro (Veja a diferença entre WILL e GOING TO).
    • I'm going to tell mum you lost the RC.
      Vou contar à mamãe que você perdeu o controle remoto.
    • I'm going there.
      Estou indo aí.
  • GONNA
    É simplesmente a forma compacta de GOING TO
    • I'm gonna sleep by your side.
      Vou dormir do seu lado.
Espero ter ajudado, se não fui claro avise, por favor.
Fabio Sacco

3580 3 11 83
Eliana,

Isso é simplesmente uma questão do momento em que a decisão foi tomada.

Will - decisão tomada neste momento
Going to - algo planejado

Abraço,

3580 3 11 83
Exatamente Eliana.
Você também poderia dizer: I will have lunch.

Abraço,

Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA.... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?

Eu digo I never go to anywhere ou I never go anywhere?

60 2
annamarmelo escreveu:Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA.... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?
Creio que não, pois o mais correto seria "I'm going there". Como gonna = going to, é como se dissesse "I'm going to there". Além do que eu nunca ouvi em inglês "I'm gonna there" ou "I'm going to there", mas somente "I'm going there". =)

61900 22 99 1502
Filipe,

"Going to" forma padrão.
"Gonna" informal.

As duas tem o mesmo significado.

61900 22 99 1502
Dicas:

I never go anywhere. (forma correta).

Bons estudos.

61900 22 99 1502
Oi, Lucas. Tudo bem?

No caso, das duas frases que você perguntou, apenas "where are you going?" é correta.

Em outro contexto:

Where do you go (on Sundays, on your vacation, etc?) [Onde você vai (aos domingos, nas suas férias, etc)?]

That's it!

25 2
Vc foi claro sim, obrigada, porem ainda tenho umas duvidas bobas
"Vou comer" seria " I'm going to eat?
e se eu quiser dizer : Quando estou cansada eu vou a praia?
Espero n cansa-lo ;^)

25 2
Entao, meninos, só p confirmar, se a decisao de comer for algo tomada de repente eu digo "I'll eat", ok??
Muitissimo obrigada!

350 11
Há uma forma ainda mais informal que ''gonna'': I'ma, que é considerado uma gíria/gíria de internet típica de Nova York.

Exemplos:

'Cause if I get burnt I'ma show ya what it's like to hurt...
Eminem - Space Bound

120 2
Nenhuma dúvida é boba, Eliana.

Vejamos, "vou comer" é isso mesmo, a não ser que deu aquela fome de repente e você fala que vai comer, para saber a diferença entre naquele link que te passei.

Sua frase fica "When I'm tired, I go to the beach", em casos assim que você usa o quando (WHEN), você não precisa escrever com o WILL/GOING TO ... para forçar para o lado da gramática, você não usa WILL e GOING TO no Subjunctive Future.

Tanto faz eu usar going to como gonna, que será a mesma coisa ?

Na verdade a dúvida dele é se pode-se usar "gonna" com sentindo de gerúndio. Acredito que não, pois "gonna" é a abreviação/modo informal de "going to", e o "going to" é um termo no presente que indica sentindo de futuro, mas sempre quando é sobre algo marcado, algum compromisso. Isso vocês já tinham explicado, mas para esclarecer, acredito que ficaria assim:

to go: verbo "ir"
going: gerúndio de "ir"
going to/gonna: utiliza-se pra transformar o sentido em futuro (compromisso).

20
Arrum escreveu:
annamarmelo escreveu:Mesmo assim ainda tenho dúvidas com relação ao GONNA... Posso dizer I'm GONNA there para "estou indo aí"?
Creio que não, pois o mais correto seria "I'm going there". Como gonna = going to, é como se dissesse "I'm going to there". Além do que eu nunca ouvi em inglês "I'm gonna there" ou "I'm going to there", mas somente "I'm going there". =)
O There pode ser "aí" ou "lá" mas se eu quiser dizer "I'm going to there" ficaria como eu estou indo para lá ?

780 2 22
Gonna has been appearing a lot on social media and I have even seen in a few other places lately. It is not really an English word, although after being used so much, it could possibly appear in a dictionary. When we say "going to" quickly in speech it sounds like. Gonna. However it is not acceptable in writing except maybe on social media. It could not be written in any formal way, such as a paper for school or the university or any formal letter or application. Only will and going to are acceptable words. Usually, we Americans , don't use will that often and use I'll. Of course in formal writing no contractions should be used.

Olá pessoal, estou com bastante duvida em GO X GOING TO
No caso se eu disser: "I go to Darpur " está errado?
"I go" existe?

O certo seria "I am going to Darpur" ?

Fiquei um pouco confuso com isso, espero não ser uma pergunta muito repetitiva.
Obrigado pessoal.

fgsacco escreveu: 02 Abr 2008, 21:48 A diferença entre os três é mínima, vou tentar explicar cada um:
  • GO
    É (normalmente) o verbo IR, simples assim. Porém NUNCA use como usamos o IR aqui no Brasil, ou seja, NUNCA escreva "I'll go eat" (Vou comer).
    • I'll go to the shopping tomorrow.
      Vou ao shopping amanhã.
  • GOING TO
    Pode ser "Indo a" (Indo a algum lugar) ou uma forma do futuro (Veja a diferença entre WILL e GOING TO).
    • I'm going to tell mum you lost the RC.
      Vou contar à mamãe que você perdeu o controle remoto.
    • I'm going there.
      Estou indo aí.
  • GONNA
    É simplesmente a forma compacta de GOING TO
    • I'm gonna sleep by your side.
      Vou dormir do seu lado.
Espero ter ajudado, se não fui claro avise, por favor.
Fabio Sacco
então eu falo
Where are you going
Ou
Where are you go?

Quanto a esta pergunta que ela fez sobre "I'll go eat" não seria melhor a resposta:

I'm going have a lunch!

Obrigado

7850 3 23 176
O There pode ser "aí" ou "lá" mas se eu quiser dizer "I'm going to there" ficaria como eu estou indo para lá ?
Não existe "I'm going to there"

There é um advérbio e pode ser substituído por "in that place, at that place ou to that place (or position) [1]

I am going there = I am going to that place.
I was there = I was at that place

̶I̶'̶m̶ ̶g̶o̶i̶n̶g̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶e̶r̶e̶ = ̶I̶'̶m̶ ̶g̶o̶i̶n̶g̶ ̶t̶o̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶a̶t̶ ̶p̶l̶a̶c̶e̶

********************************
Obs.
O mesmo se aplica a Home que como advérbio significa "to or at the place where you live" [2]
Por isso dizemos "go home" = go to the place where you live

[1]https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... sh/there_1
[2]https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... ish/home_3

5740 2 17 111
Hey =) Olha, como não está especificada a refeição ou que será comido, ''I'm gonna eat'' é a tradução para 'eu vou comer'. Se você quer dizer que vai almoçar, aí sim diga ''I'm gonna have lunch''(sem o 'a')

;)

15
Eu concordo com os posts explicativos.
Mas é importante lembrar só para informação extra, que o conceito de Will X Going to, há gramáticos que alegam que na verdade nunca houve uma diferença de fato. Ela nasceu apenas para responder aqueles aprendizes de Inglês que queriam saber a diferença. Mas que na verdade não há diferença entre elas.
Mas eu como professor, sempre uso a explicação clássica aos meus alunos.

10
depois que vi a diferença de will e going to deu para entender melhor, digamos que going to é um caso diferente de go e gonna x))~