Going to x Gonna: Como utilizar

A diferença dessas duas palavras é que, gonna é usada mo lugar de going to em conversas informais, mas têm os mesmos sentidos.

Exemplos:

He's going to be here at midday.
He's gonna be here at midday.


See ya.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Votos
Somente para informação, o "gonna" e "wanna" são muito utilizados em músicas e, tambem é comum os americanos usarem na linguagem falada, no entanto, as duas palavras (e outras do tipo) não são reconhecidas pela língua inglesa. Não há no dicionário. Falar desta forma chega a ser ofensivo.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Igor,

Veja sobre "kinda" e "kind of" em:
broken-bad-religion-e-a-expressao-kinda-t5981.html

Any em negativas:Nenhum
Ex: I don´t have any time.(Não tenho nenhum tempo.)

Any em interrogativas:Algum
Ex: Do you have any time?(Você tem algum tempo?)

Any em afirmativas:Qualquer
Ex: Any teacher would have done that.(Qualquer professor teria feito isso.)

Boa sorte!
E sobre a palavra "kinda", presente na música da Shania Twain - Any man of mine ("Better show me a teasin' squeezin' pleasin' kinda time".) Nunca entendi essa palavra! E a própósito... Any não é utilizado apenas em negativas e interrogativas? Por que então, o uso dele ali?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Cínthia,

1) A opção com (´s) é mais comum, a outra(the house of the mouse) é possível mas muito menos comum.
Sugestão de leitura: apostrofo-s-quando-utilizar-t178.html

2) Como disse o Marcelo,"gonna" e "wanna" são usados em linguagem informal,são considerados gramaticalmente incorretos.

Exemplos:

A) I´m gonna eat=I´m going to eat.
B) I wanna make the world a better place=I want to make the world a better place.

*Gonna e wanna sem "to".

Bons estudos!
Em relação à segunda e à terceira dúvida, eu diria que se trata da linguagem falada.
Geralmente os americanos dizem "gonna" ao invés de "going to", do mesmo modo, dizem "wanna" ao invés de "want to". É a linguagem falada, mas numa redação ou algo do tipo não seria legal escrever assim :)

Outros que eu já ouvi....
dunna = don't
gotta = have to
canna = can't
watchu = what do you

Espero ter ajudado..

PS: no inglês britânico eu acho que não tem isso :P
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Hello I am new here in forum, I have some questions and decided to ask all together here goes:

Sobre os possessivos:

1º dúvida

House of mouse (casa do rato)
Mouse's house(casa do rato)

Qual é a diferença, entre as duas, são semelhantes posso usar qualquer uma das duas situações para descrever possessivos?

2º dúvida: going to e gonna

Na escola aprendemos também o futuro com going to ex: I going to make the change (eu vou fazer a mudança mas na tv eu quase nunca vejo os americanos falarem going to eu sempre vejo eles falar e gonna invés de going to I gonna make the change(eu vou fazer a mudança mas qual a diferença entre as duas? São semelhantes?

3º dúvida: want e wanna

If you wanna make the world a better place
If you want make the world a better place
Pode usar wanna no lugar the want? Qual adiferença entr as duas? São semelhantes?
Aline 1
Also the difference between using going to instead of will:
"Going to" when you are really sure

For example: I'm going to the beach tomorrow ( eu vou para a praia amanhã, faça chuva faça sol, por exemplo)
I'll go to the beach tomorrow (talvez eu vá, talvez não..)

Hope I've helped.
Hug.