Good at x Good with x Good to: Qual é o certo?

Vitor Ferreira 30 1
Which is the correct: Good at, Good with or Good to?

e.g.: Her family was very good at me. (This is correct)
Her family was very good with me.
Her family was very good to me.
MENSAGEM PATROCINADA Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data

Flavia.lm 4075 1 10 94
Vitor,

Não vai ser a resposta mais didática, mas...

Good at = (habilidade - Sem bom em alguma coisa) I'm good at writing poems. Luiza is good at teaching.

Good with me parece possível em alguns casos, mas os exemplos simply don't come to my mind.

Her family was very good to me. --> correta

Macmillan definition 4.c corroborates that:
good = kind, generous, and willing to help
good to: Helen’s parents were always good to us.

Donay Mendonça 61855 22 99 1502
Vitor,

Complementando,

1.Good at; good with:Bom em/com alguma coisa,que tem habilidade,sabe fazer, usar bem.

a.He's good at doing that.(Ele é bom para fazer isso.)-->Sabe como fazer bem.
b.He's good with people.(Ele é bom para lidar com gente.)

*'Good at' pede que se acrescente "ing" ao verbo que se segue.

2.Good to somebody:Gentil com alguém, bom para alguém

c.He's good to her.(Ele é bom para ela.)

Bons estudos!