Good at x Good with x Good to: Qual é o certo?

Vitor Ferreira 40 2
Which is the correct: Good at, Good with or Good to?

e.g.: Her family was very good at me. (This is correct)
Her family was very good with me.
Her family was very good to me.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
2 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 4085 1 10 93
Vitor,

Não vai ser a resposta mais didática, mas...

Good at = (habilidade - Sem bom em alguma coisa) I'm good at writing poems. Luiza is good at teaching.

Good with me parece possível em alguns casos, mas os exemplos simply don't come to my mind.

Her family was very good to me. --> correta

Macmillan definition 4.c corroborates that:
good = kind, generous, and willing to help
good to: Helen’s parents were always good to us.
Donay Mendonça 62680 22 99 1519
Vitor,

Complementando,

1.Good at; good with:Bom em/com alguma coisa,que tem habilidade,sabe fazer, usar bem.

a.He's good at doing that.(Ele é bom para fazer isso.)-->Sabe como fazer bem.
b.He's good with people.(Ele é bom para lidar com gente.)

*'Good at' pede que se acrescente "ing" ao verbo que se segue.

2.Good to somebody:Gentil com alguém, bom para alguém

c.He's good to her.(Ele é bom para ela.)

Bons estudos!