Good luck at x Good luck on: Qual utilizar

manuelamourao
Nos Estados Unidos existem várias premiações como AMA (American Music Awards) ou Grammy, entre outros. E quando eu escrevo algumas coisas em inglês eu tenho uma dúvida: eu deveria colocar "Good Luck AT AMA" ou "Good Luck ON AMA" ambos com a tradução "Boa sorte no AMA".
MENSAGEM PATROCINADA Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
1 resposta

Thomas 14740 7 59 287
Try "Good luck at the AMA".