Grammar Nazi - really funny !!!
This is a parody of a scene from "Inglourious Basterds" and is pretty funny stuff. You need to have a good listening skills to be able to understand the whispering parts; or maybe a good speaker or headphones will do the trick.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=N4vf8N6 ... r_embedded[/youtube]
INGLÊS PARA VIAGENS
5 respostas
Ordenar por: Data
TRANSCRIPT
I made by ear, sorry for the errors and missing parts.
If anyone can help, be my guest.
COLONEL LANDA: Good morning, Monsieur LaPadite. I'm Colonel Hans Landa of the SS. I was hoping you can invite me inside your home and we can have a discussion.
MONSIEUR LAPADITE: Of course, please come.
COLONEL LANDA: Now as you may have heard I'm in charge of grounding a band of jews in this village.
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I have heard that.
COLONEL LANDA: Are you aware of any jews hiding in the area?
MONSIEUR LAPADITE: No, I assure you there haven't no jews in this village.
COLONEL LANDA: There haven't been no jews? So there have been some jews.
MONSIEUR LAPADITE: Oh, ah, sorry, no, I meant there haven't been any jews... no jews here.
COLONEL LANDA: Sorry, I was confused by a double negative. You see grammar is very important to the nazi party. Now, are you familiar with one Shosanna Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I know her. Me and her buy our milk at the same market.
COLONEL LANDA: Me and her? I'm sure you were meant to say she and I, no?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, of course
COLONEL LANDA: The trick is to take the other person out of the sentence to see if it makes sense. Me buy milk? I think not, I buy milk. You see?
MONSIEUR LAPADITE: I swear I do not know -------- Mrs. Dreyfuss is at.
COLONEL LANDA: Did you just end a sentence with a preposition?
MONSIEUR LAPADITE: Forgive me, colonel.
COLONEL LANDA: When were the last time you saw the jew Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: About a month ago I was walking by the river bayou and I saw Dreyfus fishing so I went down to the river bank to see if it was her but I couldn't get her confused.
COLONEL LANDA: Did you really think I was so stupid I wouldn't recognize a run-on sentence?
MONSIEUR LAPADITE: I'm sorry there was no jews here.
COLONEL LANDA: Jew or jews-plural?
MONSIEUR LAPADITE: Plural.
COLONEL LANDA: Wrong. You have to match your subject with your verb.
MONSIEUR LAPADITE: What do you want from me?
COLONEL LANDA: I found for numerous sources, you are hiding mademoiselle Dreyfus.
MONSIEUR LAPADITE: From who?
COLONEL LANDA: From whom.
MONSIEUR LAPADITE: Don't kill me, please.
COLONEL LANDA: Monsieur Lapadite, I have one more question for you, if you answer it correctly, I will leave you and your family at peace. If not, you are coming with me. Now, let's say you were writing a list, would you or would you not put a comma before the end?
SHOSANNA DREYFUS: It depends on what you are following, if the Chicago Manual of Style or The Associated Press grammar.
COLONEL LANDA: Hiding under the floor boards, I have finally found you.
MONSIEUR LAPADITE: Wait! You are hiding under the floor boards or she?
SHOSANNA DREYFUS: A dangling participle.
COLONEL LANDA: A dangling participle.
I made by ear, sorry for the errors and missing parts.
If anyone can help, be my guest.
COLONEL LANDA: Good morning, Monsieur LaPadite. I'm Colonel Hans Landa of the SS. I was hoping you can invite me inside your home and we can have a discussion.
MONSIEUR LAPADITE: Of course, please come.
COLONEL LANDA: Now as you may have heard I'm in charge of grounding a band of jews in this village.
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I have heard that.
COLONEL LANDA: Are you aware of any jews hiding in the area?
MONSIEUR LAPADITE: No, I assure you there haven't no jews in this village.
COLONEL LANDA: There haven't been no jews? So there have been some jews.
MONSIEUR LAPADITE: Oh, ah, sorry, no, I meant there haven't been any jews... no jews here.
COLONEL LANDA: Sorry, I was confused by a double negative. You see grammar is very important to the nazi party. Now, are you familiar with one Shosanna Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I know her. Me and her buy our milk at the same market.
COLONEL LANDA: Me and her? I'm sure you were meant to say she and I, no?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, of course
COLONEL LANDA: The trick is to take the other person out of the sentence to see if it makes sense. Me buy milk? I think not, I buy milk. You see?
MONSIEUR LAPADITE: I swear I do not know -------- Mrs. Dreyfuss is at.
COLONEL LANDA: Did you just end a sentence with a preposition?
MONSIEUR LAPADITE: Forgive me, colonel.
COLONEL LANDA: When were the last time you saw the jew Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: About a month ago I was walking by the river bayou and I saw Dreyfus fishing so I went down to the river bank to see if it was her but I couldn't get her confused.
COLONEL LANDA: Did you really think I was so stupid I wouldn't recognize a run-on sentence?
MONSIEUR LAPADITE: I'm sorry there was no jews here.
COLONEL LANDA: Jew or jews-plural?
MONSIEUR LAPADITE: Plural.
COLONEL LANDA: Wrong. You have to match your subject with your verb.
MONSIEUR LAPADITE: What do you want from me?
COLONEL LANDA: I found for numerous sources, you are hiding mademoiselle Dreyfus.
MONSIEUR LAPADITE: From who?
COLONEL LANDA: From whom.
MONSIEUR LAPADITE: Don't kill me, please.
COLONEL LANDA: Monsieur Lapadite, I have one more question for you, if you answer it correctly, I will leave you and your family at peace. If not, you are coming with me. Now, let's say you were writing a list, would you or would you not put a comma before the end?
SHOSANNA DREYFUS: It depends on what you are following, if the Chicago Manual of Style or The Associated Press grammar.
COLONEL LANDA: Hiding under the floor boards, I have finally found you.
MONSIEUR LAPADITE: Wait! You are hiding under the floor boards or she?
SHOSANNA DREYFUS: A dangling participle.
COLONEL LANDA: A dangling participle.
Dude Spell,
Por favor não utilize cores nas mensagens aqui do fórum.
Agradeço a colaboração!
Por favor não utilize cores nas mensagens aqui do fórum.
Agradeço a colaboração!
Mil desculpas, já até havia lido sobre mas não havia me dado conta para o detalhe da banda. Tá avisado e entendido.Alessandro escreveu:- Evitar enviar mensagens EXCLUSIVAMENTE EM MAIÚSCULAS ou grifos exagerados ou em HTML. Se bem empregadas, as maiúsculas podem ajudar a destacar, mas em excesso, a prática é compreendida como se você estivesse gritando, podendo causar irritação ou fazer com que o interlocutor se sinta ofendido. HTML aumenta substancialmente o tamanho das mensagens, o que impacta desnecessariamente o uso da largura de banda nos servidores.
- De maneira geral, procure não usar recursos de edição de texto, como cores, tamanho da fonte, tags especiais, etc, em excesso. Use-os, como explicado no item acima, para destacar palavras e expressões importantes, nunca para dar destaque injustificado à mensagem como um todo (mesmo que sua mensagem possua apenas três palavras).
dude, your transcription is 99% perfect! well done!
COLONEL LANDA: Good morning, Monsieur LaPadite. I'm Colonel Hans Landa of the SS. I was hoping you can invite me inside your home and we can have a discussion.
MONSIEUR LAPADITE: Of course, please come.
COLONEL LANDA: Now as you may have heard I'm in charge of rounding up all the jews in this village.
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I have heard that.
COLONEL LANDA: Are you aware of any jews hiding in the area?
MONSIEUR LAPADITE: No, I assure you there haven't no jews in this village.
COLONEL LANDA: There haven't been no jews? So there have been some jews.
MONSIEUR LAPADITE: Oh, ah, sorry, no, I meant there haven't been any jews... no jews here.
COLONEL LANDA: Sorry, I was confused by a double negative. You see grammar is very important to the nazi party. Now, are you familiar with one Shosanna Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I know her. Me and her buy our milk at the same market.
COLONEL LANDA: Me and her? Surely you meant to say she and I, no?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, of course
COLONEL LANDA: The trick is to take the other person out of the sentence to see if it makes sense. Me buy milk? I think not, I buy milk. You see?
MONSIEUR LAPADITE: I swear I do not know where mademoiselle Dreyfus is at.
COLONEL LANDA: Did you just end a sentence with a preposition?
MONSIEUR LAPADITE: Forgive me, colonel.
COLONEL LANDA: When was the last time you saw the jew Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: About a month ago I was walking by the river Bayonne and I saw Dreyfus fishing so I went down to the river bank to see if it was her but I couldn't get a good view...
COLONEL LANDA: Did you really think I was so stupid I wouldn't recognize a run-on sentence?
MONSIEUR LAPADITE: I'm sorry there was no jews here.
COLONEL LANDA: Jew or jews-plural?
MONSIEUR LAPADITE: Plural.
COLONEL LANDA: Wrong. You have to match your subject with your verb.
MONSIEUR LAPADITE: What do you want from me?
COLONEL LANDA: I've heard from numerous sources, you are hiding mademoiselle Dreyfus.
MONSIEUR LAPADITE: From who?
COLONEL LANDA: From whom.
MONSIEUR LAPADITE: Don't kill me, please.
COLONEL LANDA: Monsieur Lapadite, I have one more question for you, if you answer it correctly, I will leave you and your family at peace. If not, you are coming with me. Now, let's say you were writing a list, would you or would you not put a comma before the end?
SHOSANNA DREYFUS: It depends on whether you are following the Chicago Manual of Style or The Associated Press guide.
COLONEL LANDA: Hiding under the floor boards, I have finally found you.
MONSIEUR LAPADITE: Wait! You are hiding under the floor boards or is she?
SHOSANNA DREYFUS: A dangling participle.
COLONEL LANDA: A dangling participle.
COLONEL LANDA: Good morning, Monsieur LaPadite. I'm Colonel Hans Landa of the SS. I was hoping you can invite me inside your home and we can have a discussion.
MONSIEUR LAPADITE: Of course, please come.
COLONEL LANDA: Now as you may have heard I'm in charge of rounding up all the jews in this village.
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I have heard that.
COLONEL LANDA: Are you aware of any jews hiding in the area?
MONSIEUR LAPADITE: No, I assure you there haven't no jews in this village.
COLONEL LANDA: There haven't been no jews? So there have been some jews.
MONSIEUR LAPADITE: Oh, ah, sorry, no, I meant there haven't been any jews... no jews here.
COLONEL LANDA: Sorry, I was confused by a double negative. You see grammar is very important to the nazi party. Now, are you familiar with one Shosanna Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, I know her. Me and her buy our milk at the same market.
COLONEL LANDA: Me and her? Surely you meant to say she and I, no?
MONSIEUR LAPADITE: Yes, of course
COLONEL LANDA: The trick is to take the other person out of the sentence to see if it makes sense. Me buy milk? I think not, I buy milk. You see?
MONSIEUR LAPADITE: I swear I do not know where mademoiselle Dreyfus is at.
COLONEL LANDA: Did you just end a sentence with a preposition?
MONSIEUR LAPADITE: Forgive me, colonel.
COLONEL LANDA: When was the last time you saw the jew Dreyfus?
MONSIEUR LAPADITE: About a month ago I was walking by the river Bayonne and I saw Dreyfus fishing so I went down to the river bank to see if it was her but I couldn't get a good view...
COLONEL LANDA: Did you really think I was so stupid I wouldn't recognize a run-on sentence?
MONSIEUR LAPADITE: I'm sorry there was no jews here.
COLONEL LANDA: Jew or jews-plural?
MONSIEUR LAPADITE: Plural.
COLONEL LANDA: Wrong. You have to match your subject with your verb.
MONSIEUR LAPADITE: What do you want from me?
COLONEL LANDA: I've heard from numerous sources, you are hiding mademoiselle Dreyfus.
MONSIEUR LAPADITE: From who?
COLONEL LANDA: From whom.
MONSIEUR LAPADITE: Don't kill me, please.
COLONEL LANDA: Monsieur Lapadite, I have one more question for you, if you answer it correctly, I will leave you and your family at peace. If not, you are coming with me. Now, let's say you were writing a list, would you or would you not put a comma before the end?
SHOSANNA DREYFUS: It depends on whether you are following the Chicago Manual of Style or The Associated Press guide.
COLONEL LANDA: Hiding under the floor boards, I have finally found you.
MONSIEUR LAPADITE: Wait! You are hiding under the floor boards or is she?
SHOSANNA DREYFUS: A dangling participle.
COLONEL LANDA: A dangling participle.
Thanks a lot, dlr !!!
It's weird how the mistakes and missing parts look so obvious after someone else takes those parts down.
It's weird how the mistakes and missing parts look so obvious after someone else takes those parts down.