Há diferença entre "Centre of town" e "Center of town"

Avatar do usuário Albert Rocha 255 3
There was a robbery at a post office in the centre of town last night.

Lembro de já ter lido center of town, em diferentes textos. Existe alguma diferença significativa entre o uso dessas duas diferentes palavras, em frases assim?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Pelo que sei é a mesma coisa, varia conforme os locais, mas o mais utilizado é o center.

Usando o Youglish o center é 7 vezes mais usado.
Avatar do usuário zumstein 8635 19 256
Center

US spelling of centre
Ortografia americana de “centre”.

UK - Centre
US - Center
Avatar do usuário BeatrizOliveira 800 1 1 17
Ambos possuem o mesmo significado.
A utilização de um ou outro varia de acordo com a localidade.
Avatar do usuário Albert Rocha 255 3
Dúvida esclarecida, obrigado!