Hang Back e Clusterfuck

Eu estava assistindo uma série (The Mick) e a personagem fala para o outro "hang back with the kids" ao sair na moto bêbada. Hang back não seria hesitar em fazer algo? Não entendi dentro dos conceitos que sei sobre a palavra então pensei em "fique com as crianças" estaria certo? Aproveitando gostaria de descobrir a tradução dessa última palavra "clusterfuck" que não achei em nenhum lugar mas tenho uma leve suposição que queira dizer "bagunça" "disastre"

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
NeyF 3 24 206
Hang back with the kids.
Espere aí com as crianças.

Clusterfuck é um modo vulgar de dizer "bagunça".