Hang x hanged x hung: Qual a diferença?

Hang x hanged x hung: Qual a diferença?
Hi there,

Please can somebody tell me the difference between Hang (pictures, paintings) at the wall and hang (enforcar).

Is the past tense the same for both?

Ps: Which preposition should I use when I say "hang the pictures at the wall?"

Thanks guys.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
24 105 397
Olá Daniel,

Seu entendimento está correto. De forma geral, empregamos "hanging" ao descrever o estado de objetos pendurados em uma superfície vertical, mesmo que a tradução resulte em um verbo no passado ("pendurado"). "Hung" costuma ser mais comum em referência à ação passada de pendurar.

Exemplos:

We saw old paintings hanging on the wall. (estado)
= Nós vimos pinturas antigas penduradas na parede.

I hung the painting on the wall. (ação)
Eu pendurei o quadro na parede.

Outro exemplo:

The clothes had been left hanging (ou left to hang) on the clothesline.
As roupas haviam sido deixadas penduradas no varal (estado passado).

The clothes had been hung on the clothesline.
As roupas haviam sido penduradas no varal (ação passada).

Ou, posto de outra forma:

The clothes are hanging on the clothesline.
= As roupas estão (encontram-se) penduradas no varal.

The clothes are hung on the clothesline.
= As roupas são penduradas no varal (isto é o que fazemos após a lavagem).

"Hung", assim como "hanging", pode ser usado em referência a um estado passado. Ex.:

Old paintings hung on the walls.
Pinturas antigas encontravam-se penduradas nas paredes.

A ideia, como você disse, é similar ao verbo "to sit". Empregamos "to be sitting" para dizer "estar sentado", reservando "sat" para a ação passada de sentar.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Sophia,

No sentido de "enforcar", "hang" é regular. Com isso, basta acrescentar "ED" para formar o passado na afirmativa. Quando "hang" é usado no sentido de "pendurar", este é irregular e sua forma no passado é "hung". A preposição que deve usar com "hang"(pendurar) é "on". Veja exemplos:

Jannet hanged herself. [Jannet se enforcou.]
I hung the picture on the wall. [Eu pendurei o quadro na parede.]

Bons estudos!
Thanks very much Donay, you helped a lot! :-)
2 16
Olá pessoal,

Bateu uma duvida aqui, o verbo ''to hang'' funciona da mesma maneira do verbo ''to sit'', por exemplo, ao invés de falar: Something hung on the wall eu poderia falar ''something hanging on the wall'' = Algo pendurado na parede ?
VI em alguns lugares pessoas usando ''hanging'' como se fosse o passado de ''hang'' ao invés de usar ''hung''.

Funciona?

Valeus