Hate x Hatred: Qual a diferença?
Qual a diferença entre "hate" e "hatred"? Vocês poderiam me explicar incluindo frases onde essas expressões são usadas?
obrigado
obrigado
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Se os dois forem usados como substantivo, não como verbo, a diferença reside apenas na "intensidade".
Ex.: She looked at me with hatred in her eyes.
In turn, I gazed her with hate.
Mas se for verbo, 'hatred' não existe como verbo; já 'hate' existe no vocabulário.
oU SEJA
Nesse caso, 'hatred' é mais extremo que 'hate'.This is what I found in Longman dictionary:
hate - an angry unpleasant feeling that someone has when they hate someone and want to harm them ᅳsynonym hatred
hatred - an angry feeling of extreme dislike for someone or something
I don't think there is any difference between them since they are synonyms, except may be the word 'extreme', as mentioned before by other members of the forum.
Ex.: She looked at me with hatred in her eyes.
In turn, I gazed her with hate.
Mas se for verbo, 'hatred' não existe como verbo; já 'hate' existe no vocabulário.
oU SEJA
Complementando,
Como substantivos [ódio], são sinônimos. "Hate" pode ser usado com verbo, "hatred" não pode; "hatred" costuma ser um termo mais específico do que "hate" para expressar a idéia de "ódio".
Mike looked at them with intense hatred. [ Mike olhou para eles com ódio intenso.]
It was a hate campaign. [Foi uma campanha de ódio.]
I hate noise. [ Odeio barulho.]
Bons estudos!
Como substantivos [ódio], são sinônimos. "Hate" pode ser usado com verbo, "hatred" não pode; "hatred" costuma ser um termo mais específico do que "hate" para expressar a idéia de "ódio".
Mike looked at them with intense hatred. [ Mike olhou para eles com ódio intenso.]
It was a hate campaign. [Foi uma campanha de ódio.]
I hate noise. [ Odeio barulho.]
Bons estudos!