Have already eaten, have eaten, have (just) arrived

Eu tenho essa dúvida quando ao uso do already. Às vezes usam e outras não.
Mesmo coisa com just: I have just arrived, I have arrived.

Qual é a diferença?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
I have just arrived. = Eu acabei de chegar

I have arrived. = Eu cheguei.

Sobre o already, coloca uma frase que você não entendeu para a gente poder explicar.
Andrezzatkm escreveu:I have just arrived. = Eu acabei de chegar

I have arrived. = Eu cheguei.

Sobre o already, coloca uma frase que você não entendeu para a gente poder explicar.


Por exemplo:
Eu acabei de chegar no aeroporto e ligo pra meu amigo pra avisar: Hey, I have arrived / I have just arrived.

Acabei de comer e falo pra minha mãe: Mommy, I have already eaten / I have eaten.

Eu quero saber se eu posso usar as duas formas nessa situação, entende?
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
I Have already eaten = Eu já comi

I have eaten = Eu comi
Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
Sim, podemos usar qualquer uma das formas, são só modos diferentes de falar.

Como em português podemos dizer: cheguei, já cheguei, acabei de chegar.

I have arrived. = Eu cheguei.
I have just arrived. = Eu acabei de chegar, cheguei agorinha.
I have already arrived = Eu já cheguei

I have eaten = Eu comi
I Have already eaten = Eu já comi
I have just eaten. = acabei de comer neste momento, comi agorinha.

Geralmente como usamos o "I have done" usamos um complemento.

I have eaten something = Eu comi algo
I have arrived at the station = Eu cheguei na estação
Obrigado, agora entendo.