Have been gone: Como utilizar
Ola,
Estou estudando tempos no passado e surgiu uma duvida.
Eu entendi perfeitamente qdo usar..
I have gone...
I have been going...
Mas e qdo eh usado have been gone? Isso seria passivo?. Sendo impossivel usar em uma frase ativa?
Ex.; I have been gone ( isso eh possivel?)
Estou estudando tempos no passado e surgiu uma duvida.
Eu entendi perfeitamente qdo usar..
I have gone...
I have been going...
Mas e qdo eh usado have been gone? Isso seria passivo?. Sendo impossivel usar em uma frase ativa?
Ex.; I have been gone ( isso eh possivel?)
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Sim, a expressão é perfeitamente válida. Eu a uso (e vejo usada) principalmente em dois sentidos.
Um, quando falamos de alguém ou algo que se ausentou do nosso dia-a-dia, mas que pode talvez reaparecer ou reocorrer:
I have been gone from Brazil for a long time / for two years / since 2009.
He's been gone from the scene / from the news / from the movies for ages.
He's been gone so long I forget what he looks like.
She's been gone a year.
Outro, mais especial e em contexto, é um jeito gentil de falar de alguém falecido:
She's been gone a long time / a year.
It's been a year [since] she's been gone.
No Google, experimente com, entre aspas, por ex., "he's been gone".
Uma primeira linha bem conhecida de um poema de Robert Frost:
"I have been one acquainted with the night"
Eu tenho sido um íntimo com a noite (ou coisa semelhante)
Um, quando falamos de alguém ou algo que se ausentou do nosso dia-a-dia, mas que pode talvez reaparecer ou reocorrer:
I have been gone from Brazil for a long time / for two years / since 2009.
He's been gone from the scene / from the news / from the movies for ages.
He's been gone so long I forget what he looks like.
She's been gone a year.
Outro, mais especial e em contexto, é um jeito gentil de falar de alguém falecido:
She's been gone a long time / a year.
It's been a year [since] she's been gone.
No Google, experimente com, entre aspas, por ex., "he's been gone".
Uma primeira linha bem conhecida de um poema de Robert Frost:
"I have been one acquainted with the night"
Eu tenho sido um íntimo com a noite (ou coisa semelhante)