Have got it in you: é um Phrasal Verb?
Esse trecho da música "Somebody else - The 1975"
"I just don't believe that you have got it in you"
Encontrei essa tradução: Eu só não acreditei que você seria capaz.
Eu não consegui entender como "have got it in you" significa "seria capaz".
Talvez seja um phrasal verbs, mas eu pesquisei e não encontrei nada sobre.
Alguém pode explicar?
"I just don't believe that you have got it in you"
Encontrei essa tradução: Eu só não acreditei que você seria capaz.
Eu não consegui entender como "have got it in you" significa "seria capaz".
Talvez seja um phrasal verbs, mas eu pesquisei e não encontrei nada sobre.
Alguém pode explicar?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Veja, meu caro..
HAVE GOT não é exatamente o que se pode chamar de verbo frasal. Digamos que seja um verbo; na verdade, trata-se apenas de uma outra maneira, informal, de usar o verbo HAVE -TER.
Na letra, tanto HAVE GOT IN YOU, quanto se fosse usado HAVE IT IN YOU, definiriam a mesma coisa - TER HABILIDADE PARA FAZER ALGO, SER CAPAZ. Tem certa coerencia a tradução encontrada.
Sugestão..
' Eu simplesmente não acredito que voce seja capaz disto '
HAVE GOT não é exatamente o que se pode chamar de verbo frasal. Digamos que seja um verbo; na verdade, trata-se apenas de uma outra maneira, informal, de usar o verbo HAVE -TER.
Na letra, tanto HAVE GOT IN YOU, quanto se fosse usado HAVE IT IN YOU, definiriam a mesma coisa - TER HABILIDADE PARA FAZER ALGO, SER CAPAZ. Tem certa coerencia a tradução encontrada.
Sugestão..
' Eu simplesmente não acredito que voce seja capaz disto '