"Have I got a story for you!" Right or wrong?

Hi, folks!

I've been surfing over some websites and one sentence,in particular, catch my attention:
"Oh man, have I got a story for you! Michelle and I decided to head for the coast for our honeymoon."

Why does the first clause "Oh man,Have I got a story for you!" The "have I got" are put in the "wrong" cadence? Shouldn't it be "I have got a story for you!" ?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
It seems "inversion" for emphasis:

Usually, we put the expression at the beginning of the sentence to emphasise what we're saying. It makes our sentence sound surprising or striking or unusual. It also sounds quite formal.
http://www.perfect-english-grammar.com/inversion.html

In that case, "cheerfulness" as previously was pointed out.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
It's actually a rethorical question. The sentence is phrased as a question so that it conveys cheerfulness. It's just like when we say in Portuguese "Adivinha a história que eu tenho pra te contar!" but we don't actually mean the person should guess.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!