"Have you bought the clothes?" ou "Did you buy the clothes?"

Hi everybody

De repente me surgiu essa dúvida. Qual é a diferença entre essas duas perguntas? Por acaso a primeira é exclusiva do inglês britânico, ou é usada também no inglês americano?


Cheers!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
I like the following explanation from Stack Exchange. Which I have tinkered with, a bit.

Did you [verb] generally takes a time frame or some other constraint.

In contrast, have you [verb] asks if you have ever done the action [of the verb], at any point.




http://ell.stackexchange.com/questions/ ... this-movie
Olá, As duas tem traduções iguais mas significados diferentes.

No caso do Present Perfect:
Have you bouth the clothes?
Significa que você quer saber se a pessoa comprou as roupas, e não quer saber quando, o que importa é se ela comprou as roupas.

Já o Simple Past
Did you buy the clothes?
Significa que você quer saber se a pessoa comprou as roupas e você quer saber quando.